Translation of the song ANTHEM PT.1 artist Fedez

Italian

ANTHEM PT.1

English translation

ANTHEM PT. 1

Odio la routine e la quotidianità

I hate the routine and the everyday tasks

testa bassa per non guardare in faccia la realtà

I keep my head low, just to not face reality

ci danno micro-cip per diventare tutti simili

they give us microchips to make us all alike

faccio l'identikit per riconoscere i miei limiti

I draw an identikit to recognize my limits

la violenza psicologica non lascia lividi visibili

psychological violence doesn't leave visible bruises

quel freddo e la realtà mettono i brividi

cold and reality give me shivers

cammino sopra le pareti tutto gira storto

I walk on walls and everything is wrong

e ancora deve nascer l'uomo che può raddrizzare il mondo

and the man who corrects the world has still to be born

le scelte il destino il fato in balia del male

choices, destiny, fate at the mercy of evil

ma se sei nato schiavo sei sempre destinato a restar tale

but if you were born slave, you're destined to be forever

infinito il tricolore il partito dell'amore

the tricolore [name of the Italian Flag] is infinite, and the love party

il padrino ed il padrone, Borsellino o Taricone?

the godfather and the master, Borsellino or Tarricone?

dichiariamoci sconfitti, stringiamo in mano l'asta della bandiera italiana che ci ha appena trafitti

let's declare ourselves defeated, we keep in our hand the staff of the flag which has just stabbed us

stiamocene zitti, i valori non hanno piu valore,non riusciamo più a fare valere i nostri diritti!

let's remain silent, valors have no more valor, we're no more able to make our rights be heard!

Ed ogni mese c'è una nuova puttanaa!!

And every month there is a new whore!

Ma non ti devi preoccupare

But you don't have to worry

c'è lo speciale sul delitto di Avetrana

there's the special for Avetrana's delict on TV

non me lo posso far scappare

can't miss it

adesso c'è la Chiesa che aumenta i suoi fedeli

and now there is the Church which grows believers

perchè la disperazione porta a leggere i vangeli

because desperation brings them to read the gospels

ti fan pagare l'ecopass poi fanno i grattacieli

they make you pay the ecopass and then they build skyscrapers

però sanno a memoria tutto l'inno di Mameli!!

but they know by heart the whole Mameli anthem!

E i partiti..sono finiti..sia quelli della libertà che quelli democratici, e onestamente più che un parlamento sembra un centro di villeggiatura per anziani aristocratici

And the parties... they're ended... both those about freedom and about democracy, and honestly more than a parliament it seems like a resort for old aristocrats

la situazione è diventata critica, da quando la politica parla solo di politica

the situation has become critical, since when politics just talks about politics

non ti fanno lavorare ne studiare, perchè un popolo di ignoranti è più facile da governare!

they don't let you work or study, because an ignorant people is easier to rule!

Siamo assassini nati come Micky e Melory

We are assassins born as Micky and Melory

non c'è spazio per i pianti non c'è spazio per i deboli

there's no plase for taers and there's no place for weaks

è come un mondo di terracotta lo tocchi e lo sgretoli

it's like a world made of clay, you touch it and you ruin it

e solo i soldi sudati..dopo fai fatica a spenderli

and you find difficult to spend the money you earned with your sweat

siamo una massa di manichini, grazie prego mille inchini

we are a mass of mannequins, thank you, you're welcome, thousands of bowings

e se questo vuole dire veramente essere un uomo

and if this is what it means to actually be a man

è ora che i burattini inizino a tagliare i fili

it's about time that the puppets start to cut the threads

perchè è giunto il momento di camminare da solo

because the moment has come to walk by your own

poliziotti protettori della legge

policemen, protectors of law

ma a noi dai poliziotti chi è che ci protegge? (Pecore del gregge)

and who protect us from policemen? (sheeps of the flock)

Per Natale voglio un capo questore della polizia

I want a chief quaestor for Christmas

ammanettato e incappuciato dentro casa mia

handcuffed and hooded in my home

giusto per fare due chiacchere, per dirgli la mia

just to have a small talk, to tell him my opinion

parlando la sua lingua, questa è democrazia

talking in his language, this is democracy

non ce l'ho con lei caro capo questore

I don't hate you, chief quaestor,

ma sono oppresso e alemno per Natale voglio sentirmi un oppressore!

but I'm oppressed and at least for Christmas i want to feel oppressor!

Ed ogni mese c'è una nuova puttanaa!!

And every month there is a new whore!

Ma non ti devi preoccupare

But you don't have to worry

c'è lo speciale sul delitto di Avetrana

there's the special for Avetrana's delict on TV

non me lo posso far scappare

can't miss it

adesso c'è la Chiesa che aumenta i suoi fedeli

and now there is the Church which grows believers

perchè la disperazione porta a leggere i vangeli

because desperation brings them to read the gospels

ti fan pagare l'ecopass poi fanno i grattacieli

they make you pay the ecopass and then they build skyscrapers

però sanno a memoria tutto l'inno di Mameli!

but they know by heart the whole Mameli anthem!

0 106 0 Administrator

No comments!

Add comment