Translation of the song Pensavo fosse e invece... artist Fedez

Italian

Pensavo fosse e invece...

English translation

Thought it was love but instead...

La prima volta che ti ho vista in quel locale

The first time I saw you in that place

tu eri in abito da sera così bella

you were in evening dress so beautiful

che a guardarti da lontano non sembravi vera,

that look at you from a distance did not seem real,

tu scarpe con i tacchi e io jordan con new era.

you heels and I new era jordan.

Ho sempre gli occhi su di te ma nascosti dalla visiera,

I always have my eyes on you but hidden from the visor,

io faccio il sostenuto

I make the sustained

e accenno un timido saluto con la sigaretta in bocca

and hint a shy greeting with the cigarette in mouth

perchè fa uomo vissuto,

because makes a man being seen,

ti chiedo che ore sono e mentre tu guardi il quadrante,

I ask you what time it is and as you look at the dial,

noto sotto le mie ascelle un alone preoccupante

I notice under my armpits a worrying halo

e mentre penso che devo comprarmi un nuovo deodorante,

and while I'm thinking that I have to buy a new deodorant,

mi dai in mano un listino prezzi fresco di stampante,

you give me a little price list in hand fresh from the printer,

io non sono molto esperto ma in un solo istante

I'm not very experienced but in an instant

ho capito che non si trattava del menù del ristorante.

I realized that it wasn't the restaurant's menu.

Mi hai detto che mi amavi ma era solo un pretesto,

You told me you loved me but it was just an excuse,

vorrei baciarti in bocca ma ora io non ci riesco,

I'd like to kiss you in the mouth but now I can't succeed,

non ho da cambiare..non è che c'hai il resto?!

I don't have to change..isn't it that you have the rest?!

pensavo fosse amore invece eri una escort.

Thought it was love but instead you were an escort.

Non devo preoccuparmi più di come mi vesto,

I don't have to worry anymore on how I'm dressed,

dai fammi un po' di sconto, tanto io faccio presto.

come on make me a discount, I do soon.

Sei stata con Paolo, Giorgio, Franco e Francesco

If you've been with Paolo, Giorgio, Franco and Francesco

pensavo fosse amore invece eri una escort.

Thought it was love but instead you were an escort.

Ci sono delle strane macchie sopra il tuo letto,

There are some strange stains on your bed,

sembra quasi che qualcuno ha rovesciato il sorbetto,

it seems that someone has overthrown the sorbet,

il tuo non è un salotto ma una sala d'aspetto,

yours is not a living room but a waiting room,

io che pensavo fosse amore invece eri una escort.

I thought it was love but instead you were an escort.

Ecco partita da ragazza immagine,

Here's match from a picture girl,

tanto bella quanto fragile, è la storia difficile di una ragazza facile,

as beautiful as fragile, it's the difficult story of an easy girl,

i miei amici l'hanno detto ma io sono troppo ingenuo..

my friends had told it but I'm very naive...

oh sei venuto con un escort? no una panda statio wagon.

oh you came with an escort? no with a panda station wagon

Non so se mi rifiuti per i miei Gucci tarocchi

Don't know if you turn me down for my Gucci tarot

o perchè il mio conto in banca non mi risalta gli occhi,

or because my bank account isn't clear in my eyes,

hai l'amica che t'accompagna che fa la modella in Spagna

you have a friend that accompanies you who does the model in Spain

ma a me sembra più un indossatrice di passamontagna.

but at me seems more like a mannequin of balaclava.

E da quando guardo il mondo da quest'altra prospettiva,

And when I look at the world from this other perspective,

anche il bar sotto casa non è più quello di prima,

even the bar inder the house is not the same as before,

mi sa che la barista arrotonda con le mance!

it seems to me that the bartender rounds with the tips!

Da quando uno è entrato e ha detto mi fai un chinotto grazie?!

From when someone enters and says you make a Chinotto thanks?!

Mi hai detto che mi amavi ma era solo un pretesto,

You told me you loved me but it was just an excuse,

vorrei baciarti in bocca ma ora io non ci riesco,

I'd like to kiss you in the mouth but now I can't succeed,

non ho da cambiare..non è che c'hai il resto?!

I don't have to change..isn't it that you have the rest?!

pensavo fosse amore invece eri una escort.

Thought it was love but instead you were an escort.

Non devo preoccuparmi più di come mi vesto,

I don't have to worry anymore on how I'm dressed,

dai fammi un po' di sconto, tanto io faccio presto.

come on make me a discount, I do soon.

Sei stata con Paolo, Giorgio, Franco e Francesco

If you've been with Paolo, Giorgio, Franco and Francesco

pensavo fosse amore invece eri una escort.

Thought it was love but instead you were an escort.

Chiamiamo le cose col loro nome,

Let's call things by their name,

non siete delle modelle voi siete e sapete il nome,

you are not of the models you are and you know the name,

e no non lavori in televisione, non sono nato ieri non puoi fregare il pappone.

and no you don't work in TV, I was not born yesterday you can't fool the pimp.

Hai visto più palle che Wimbledon, ti ho sgamata sei su rosarossa.com.

You've seen more balls than Wimbledon, I spotted you you're in rosarossa.com.

Io ti ho liquidata non torno indietro

I've liquidated you no turning back

dopo che ti ho spruzzata come un liquidator,

after I sprayed you as a liquidator,

baby non ti pago non ti cago volevi un amore magico

baby I don't pay you I don't shit you you wanted a magical love

vengo e sparisco come un mago e vuoi fare un video

I come and disappear like a magician and you want to make a video

bè fammi un bel provino, più guardo il tuo tipo e penso poverino

well give me a nice specimen, more I look your type I think poor

con quella macchina e tutte quelle scarpe,

with that car and all those shoes

non serve un genio a capire che baby fai le marche.

does not take a genius to realize that baby you do brands.

Parli il cinquecento, foglio viola, darla al vento,

Talk the five hundred, purple sheet, give it to the wind,

continua così che qua arrivi in Parlamento!

continues like that and here arrive in Parliament!

Mi hai detto che mi amavi ma era solo un pretesto,

You told me you loved me but it was just an excuse,

vorrei baciarti in bocca ma ora io non ci riesco,

I'd like to kiss you in the mouth but now I can't succeed,

non ho da cambiare..non è che c'hai il resto?!

I don't have to change..isn't it that you have the rest?!

pensavo fosse amore invece eri una escort.

Thought it was love but instead you were an escort.

Non devo preoccuparmi più di come mi vesto,

I don't have to worry anymore on how I'm dressed,

dai fammi un po' di sconto, tanto io faccio presto.

come on make me a discount, I do soon.

Tu sei stata con Paolo, Giorgio, Franco e Francesco

If you've been with Paolo, Giorgio, Franco and Francesco

pensavo fosse amore invece eri una escort.

Thought it was love but instead you were an escort.

0 100 0 Administrator

No comments!

Add comment