Translation of the song Problemi Con Tutti (Giuda) artist Fedez

Italian

Problemi Con Tutti (Giuda)

English translation

Problems With Everyone (Judas)

Ad affittare il mio castello non diventi Re

You're not gonna become a king if you rent my castle

Ma per karitè, faccio piovere

But for goodness' sake, I'll make it rain

Sul tuo vino démodé

On your old-fashioned wine

Non mi fotti neanche in caso tu rinasca me

You're not gonna fuck with me even if you're reborn as me

Sei medioevo, non rinasci me

You're medieval, you can't be reborn as me

Mania, tatuato in policromia

Mania, polychromatically tattooed

Ho le vele quindi volo come Scampia

I've got sails, so I can fly like Scampia1

Troppo zucchero sotto la mia lingua

Too much sugar under my tongue

Vai via, vai via, vai via

Go away, go away, go away

Maresciallo suvvia, quella roba non mia

Marshal come on, that stuff ain't mine

Permette la domanda, è mai stato alla Diaz

If you don't mind my asking, have you even been to the Diaz?

Ok, non mi fido neanche della famiglia

Okay, I don't even trust my family

Non bevo se è già aperta la bottiglia.

I won't drink if the bottle is already open.

Mi fanno le foto mentre muoio (Ahi, ahi, ahi, ahi)

They take photos of me while I'm dying (Ouch, ouch, ouch, ouch)

Cristo, come devo fare? (Ahi, ahi, ahi, ahi)

Jesus, what am I supposed to do? (Ouch, ouch, ouch, ouch)

Io vorrei sentirmi solo qui

I'd just like to feel like I'm truly here

Per ogni Giuda un Gesù

For each Judas there's a Jesus

Non perdere tempo a salvarmi.

Don't waste your time saving me.

Ho problemi con tutti, problemi con tutti,

I've got problems with everyone, problems with everyone,

Problemi con tutti

Problems with everyone

Per ogni Giuda un Gesù

For each Judas there's a Jesus

Per ogni bandito una macchina blu.

For each bandit a blue car.

Nella mia macchina i vetri non sono mai stati l’unica cosa fumè

In my car, the windows have never been the only smoked thing

Mi dici le cose cattive, abrasive

You tell me evil, abrasive stuff

Ma dai, e mi fanno ridere

Oh come on, and they make me laugh

Sai so farci, lei col senso debole

You know, I'm pretty good, she's kind of naive

Siamo tutti giochi di potere

We're all power games

Il tuo corpo sopra il mio parquet

Your body on my parquet

Sei venuta, solo lacrime.

You've come, nothing but tears.

Mi fanno le foto mentre muoio (Ahi, ahi, ahi, ahi)

They take photos of me while I'm dying (Ouch, ouch, ouch, ouch)

Cristo, come devo fare? (Ahi, ahi, ahi, ahi)

Jesus, what am I supposed to do? (Ouch, ouch, ouch, ouch)

Io vorrei sentirmi solo qui

I'd just like to feel like I'm here

Per ogni Giuda un Gesù

For each Judas there's a Jesus

Non perdere tempo a salvarmi.

Don't waste your time saving me.

Ho problemi con tutti, problemi con tutti,

I've got problems with everyone, problems with everyone,

Problemi con tutti

Problems with everyone

Per ogni Giuda un Gesù

For each Judas there's a Jesus

Non perdere tempo a salvarmi

Don't waste your time saving me

Ho problemi con tutti, problemi con tutti,

I've got problems with everyone, problems with everyone,

Problemi con tutti

Problems with everyone

Per ogni Giuda un Gesù

For each Judas there's a Jesus

Per ogni bandito una macchina blu.

For each bandit a blue car.

No comments!

Add comment