Ad affittare il mio castello non diventi Re
You're not gonna become a king if you rent my castle
Ma per karitè, faccio piovere
But for goodness' sake, I'll make it rain
Sul tuo vino démodé
On your old-fashioned wine
Non mi fotti neanche in caso tu rinasca me
You're not gonna fuck with me even if you're reborn as me
Sei medioevo, non rinasci me
You're medieval, you can't be reborn as me
Mania, tatuato in policromia
Mania, polychromatically tattooed
Ho le vele quindi volo come Scampia
I've got sails, so I can fly like Scampia1
Troppo zucchero sotto la mia lingua
Too much sugar under my tongue
Vai via, vai via, vai via
Go away, go away, go away
Maresciallo suvvia, quella roba non mia
Marshal come on, that stuff ain't mine
Permette la domanda, è mai stato alla Diaz
If you don't mind my asking, have you even been to the Diaz?
Ok, non mi fido neanche della famiglia
Okay, I don't even trust my family
Non bevo se è già aperta la bottiglia.
I won't drink if the bottle is already open.
Mi fanno le foto mentre muoio (Ahi, ahi, ahi, ahi)
They take photos of me while I'm dying (Ouch, ouch, ouch, ouch)
Cristo, come devo fare? (Ahi, ahi, ahi, ahi)
Jesus, what am I supposed to do? (Ouch, ouch, ouch, ouch)
Io vorrei sentirmi solo qui
I'd just like to feel like I'm truly here
Per ogni Giuda un Gesù
For each Judas there's a Jesus
Non perdere tempo a salvarmi.
Don't waste your time saving me.
Ho problemi con tutti, problemi con tutti,
I've got problems with everyone, problems with everyone,
Problemi con tutti
Problems with everyone
Per ogni Giuda un Gesù
For each Judas there's a Jesus
Per ogni bandito una macchina blu.
For each bandit a blue car.
Nella mia macchina i vetri non sono mai stati l’unica cosa fumè
In my car, the windows have never been the only smoked thing
Mi dici le cose cattive, abrasive
You tell me evil, abrasive stuff
Ma dai, e mi fanno ridere
Oh come on, and they make me laugh
Sai so farci, lei col senso debole
You know, I'm pretty good, she's kind of naive
Siamo tutti giochi di potere
We're all power games
Il tuo corpo sopra il mio parquet
Your body on my parquet
Sei venuta, solo lacrime.
You've come, nothing but tears.
Mi fanno le foto mentre muoio (Ahi, ahi, ahi, ahi)
They take photos of me while I'm dying (Ouch, ouch, ouch, ouch)
Cristo, come devo fare? (Ahi, ahi, ahi, ahi)
Jesus, what am I supposed to do? (Ouch, ouch, ouch, ouch)
Io vorrei sentirmi solo qui
I'd just like to feel like I'm here
Per ogni Giuda un Gesù
For each Judas there's a Jesus
Non perdere tempo a salvarmi.
Don't waste your time saving me.
Ho problemi con tutti, problemi con tutti,
I've got problems with everyone, problems with everyone,
Problemi con tutti
Problems with everyone
Per ogni Giuda un Gesù
For each Judas there's a Jesus
Non perdere tempo a salvarmi
Don't waste your time saving me
Ho problemi con tutti, problemi con tutti,
I've got problems with everyone, problems with everyone,
Problemi con tutti
Problems with everyone
Per ogni Giuda un Gesù
For each Judas there's a Jesus
Per ogni bandito una macchina blu.
For each bandit a blue car.