Parte la musica e mi carico, eh
The music stars and I’m charged up, eh
Questo qui è un momento magico, eh
This here’s a magical moment, eh
Dal Tirreno all’Adriatico, ah
From the Tyrrhenian to the Adriatic, ah
Io sto bene solamente quando sto con te
I’m good only when I’m with you
A fine serata sembro John Travolta
At the end of the night I’m like John Travolta
Uscendo dalla pista con la giravolta
Going off track with a twist
Però non fare tardi come l’altra volta
Don’t be late, though, like the other time
Siamo già tutti in macchina
We’re all already in the car
Dimmi cos’è questa musica nuova nell’aria
Tell me what this new music is in the air
E tu chi sei, bella come un’estate in Italia
And you, who are you, beautiful like an Italian summer
Che canta sotto la luna
That sings under the moon
E si tuffa nel mare stasera
Everyone dives into the sea tonight
Sarà un’altra avventura
It’ll be another adventure
O durerà per una vita intera
Or it’ll last for a whole lifetime
Se con te ballo un po’ cubano
If with you I can dance a bit Cuban
Brasiliano, argentino, colombiano
Brazilian, Argentinian, Colombian
Sudamericano, giamaicano
South American, Jamaican
Basterà la musica per dirti che ti amo
The music will be enough to tell you that I love you
Basterà la musica per dirti che ti amo
The music will be enough to tell you that I love you
Io ti porterei con me
I’d take you with me
Senza ma, senza se
No ifs, no buts
Che ne pensi di un posto lontano
What do you think about a place far away
Dove il traffico non c’è e le stelle che cadono a mare le prendi per mano
Where there’s no traffic and you can grab the stars that fall to the sea
Un’isola deserta senza Wi-Fi
A deserted island without Wi-Fi
Voglio solo good vibe
I only want good vibes
Non pensiamo più a nulla
Let’s not think about anything anymore
Stanotte si balla
Tonight let’s dance
Dimmi cos’è questa musica nuova nell’aria
Tell me what this new music is in the air
E tu chi sei, bella come un’estate in Italia
And you, who are you, beautiful like an Italian summer
Che canta sotto la luna
That sings under the moon
e si tuffa nel mare stasera
Everyone dives into the sea tonight
Sarà un’altra avventura
It’ll be another adventure
O durerà per una vita intera
Or it’ll last for a whole lifetime
Se i pensieri hanno le ali
If thoughts have wings
Come gli angeli e gli aeroplani
Like angels and airplanes
Anche quando siamo lontani
Even when we’re far apart
Io ti sento vicino a me
I feel you close to me
Se i pensieri hanno le mani
If thoughts have hands
Posso stringerti fino a domani
I can hold you until tomorrow
Siamo gli ultimi come i Mohicani
We’re the last ones like the Mohicans
Ad amarci così tanto io e te
To love each other so much, me and you
Dimmi cos’è questa musica nuova nell’aria
Tell me what this new music is in the air
E tu chi sei, bella come un’estate in Italia
And you, who are you, beautiful like an Italian summer
Che canta sotto la luna
That sings under the moon
E si tuffa nel mare stasera
Everyone dives into the sea tonight
Sarà un’altra avventura
It’ll be another adventure
O durerà per una vita intera
Or it’ll last for a whole lifetime
Se con te ballo un po’ cubano
If with you I can dance a bit Cuban
Brasiliano, argentino, colombiano
Brazilian, Argentinian, Colombian
Sudamericano, giamaicano
South American, Jamaican
Basterà la musica
The music will be enough
Se con te ballo un po’ cubano
If with you I can dance a bit Cuban
Brasiliano, argentino, colombiano
Brazilian, Argentinian, Colombian
Sudamericano, italiano
South American, Italian
Basterà la musica per dirti che ti amo
The music will be enough to tell you that I love you