w hotelu w którym nie spał nikt od lat
In a hotel, where no one has slept in for many years
na łóżku wziętym na godziny dwie
On a bed taken for two hours
przecięły się orbity planet nam
The orbits of the planets crossed
nikt katastrofy nie przewidział tej
No one predicted this catastrophe
podobno tylko raz na milion lat
Apparently only once in a million years
tak dzieje się że ciała dwa
It happens that two bodies
spadają nagle w siebie chcą czy nie
Suddenly fall into each other, wanting or not
i płoną tak kochając się
And they burn, loving each other
podobno tylko raz na milion lat
Apparently only once in a million years
tak dzieje się że pierwszy raz
It happens for the first time
wnikając w siebie nagle wiemy że
Penetrating into ourselves we suddenly know
świat zmienił się i nie ma odwrotu
That the world has changed and there is no way back
czy zdajesz sobie sprawę z tego że
Are you aware of that
deszcz meteorów moich w tobie gna
The rain of my meteors is falling in you
podobno tylko raz na milion lat
Apparently only once in a million years
tak dzieje się że ciała dwa
It happens that two bodies
spadają nagle w siebie chcą czy nie
Suddenly fall into each other, wanting or not
i płoną tak kochając się
And they burn, loving each other
podobno tylko raz na milion lat
Apparently only once in a million years
tak dzieje się że pierwszy raz
It happens for the first time
wnikając w siebie nagle wiemy że
Penetrating into ourselves we suddenly know
świat zmienił się
That the world has changed
raz na milion
Once in a million
raz na milion świetlnych lat
Once in a million light years
zdarza się to co spotkało
What has made us meet, happens
i co trzyma tutaj nas
And what is keeping us here
tylko raz na milion
Only once in a million
raz na milion świetlnych lat
Once in a million light years
najpiękniejsza katastrofa - eksploduje supernova...
The most beautiful catastrophe - the supernova is exploding