Translation of the song さよならの吐息 〜Hold me tight〜 artist Kaoru Akimoto

Japanese

さよならの吐息 〜Hold me tight〜

English translation

A farewell sigh

かすかに響く 繰り返す波音に

The faintly echoing sound of repeating waves

重ねてる 美しかった日々を

Brings me back to the once beautiful days

月明かりでは 見えないお互いの

And then it feels like I'm holding in my hand

表情を 手に止めるようで

Our faces that were invisible under the moonlight

悲しみだけなら 平気だったの

It's only sorrow, we'll be OK

優しい言葉がいたい

Even those kind words hurt me so

Hold me tight, Hold me tight

Hold me tight, hold me tight

さよならの吐息が

As your farewell sigh

夜の闇に広がってゆく

Echoes out into the dark night

Hold me tight, Hold me tight

Hold me tight, hold me tight

もう二度と会えない

We will never meet again

愛してるわ だから会えない

I love you so much, but that's why we can't go on

傷つけるように 愛されたことさえ

Even the way I loved you just to end up hurting you

思い出に 変わってゆくのね

Is already turning into just a memory, I'm sure

眠りにつくまで そばにいるから

After I take a long look at your sleeping face

しばらく寝顔を 見てから

I'll stay by your side until I go to bed

Hold me tight, Hold me tight

Hold me tight, hold me tight

最後の口づけ

Before this last kiss

むじゃきな朝 迎える前に

Sends you off to a brand new morning

Hold me tight, Hold me tight

Hold me tight, hold me tight

もう二度と会えない

After I shut the door to your room

この部屋から 出ていたなら

We will never meet again

Hold me tight, Hold me tight

Hold me tight, hold me tight

さよならの吐息に

Though I'm haunted by your farewell sigh

抱かれながら 歩いてゆくわ

I will keep walking on

Hold me tight, Hold me tight

Hold me tight, hold me tight

もう二度と会えない

We will never meet again

愛してるわ だから会えない

I love you so much, but that's why we can't go on

0 118 0 Administrator

No comments!

Add comment