Translation of the song قصيدة الإمارات artist Fairuz

Arabic

قصيدة الإمارات

English translation

The poem of the States

عادت الرايات تجتاح المدى و جعلنا موعد المجد غدا

The flags are back and are covering the horizon, and tomorrow is our date with glory

يا إمارات على أبوابها يصرخ البحر و ينهد الصدى

At the doors of your states the ocean screams and echoes their cry

نهضت وسع العلى فأتحدت و تسامى شعبها فأتحدا

I rose up and sought glory, so our people became noble and we united

رائع وجهك في وثبته أيها الشعب الذي الحق إرتدى

O you people, what a marvelous face you have, in your attire of justice

لفتة صوب غد عزم يد و رحيل في الحضارات إبتدى

A look on tomorrow, the determination of your hands, and a march towards modern civilizations has begun

هاهنا و الأرض فاضت مدناً و عطاءا أي صبح وعدا

Here we are, and the Earth is overflowing with cities and is giving the tomorrow that has been promised

قلتها أحلاما طفل نائم تمطر الصحراء ورد و ندى

In the dreams of a sleeping young child, it's raining flowers and dew in the deserts

أنا و الليل ليال رسمت في المدى الصافي نجوماً جددا

My nights and I have created new stars on the clear horizon

يتلقاني خليج رمله زمن الصيد و أيام الحدا

The sands of its gulf reminds me of the days of fishing and mourning

و شراع ساهم مدت له غربة الإبحار في الليل يدا

And the sails which made our nights longer

و لآلئ واعدت حباتها كل حسناء بأرض موعدا

and the pearls which have promised themselves to our beautiful girls

يا إمارات فتيات على مطلغ الشمس كعقد نضدا

You young states on the verge on a new sunrise

نحن شعبانا قليلا عدد غير أنا إن دعينا للفدا

Our people aren't numerous, but if we declare our war

كتب النصر على راياتنا إن تكوني المجد كنت العددا

Victory will be ours, and our glory will make us big.

0 111 0 Administrator

No comments!

Add comment