يا ويلك بكرا من ربّكْ
Beware tomorrow from your Lord,
يا رامي الرّحمة من قلبكْ
you who has thrown away mercy from your heart.
من بعد سنين أشواق وحنين
After years of yearning & longing
سايبني لمين وانا بحبّكْ ؟
you leave me to whom whilst I'm in love with you?
يا ويلك آه يا ويلك آه يا ويلك بكرا من ربّكْ
Beware, o beware, o beware tomorrow from your Lord
*** فؤادي كِتر ما حبّكْ
My heart, from how much it loves you
فدا بمحبتك روحه
sacrificed for your love its soul.
بدال ما تسعده بقربَكْ ضنيته
Instead of delighting it with your proximity, you fatigued it.
زادتْ جروحه
Its wounds grew
يا شايل الرّحمة من قلبَكْ
O you who has thrown away mercy from your heart
ورامي العطف من دربَكْ يا ويلك
And cast away sympathy from your path, beware
... يا ويلك بكرا من ربّكْ
Beware tomorrow from your Lord
يا ظالمْ بالهوى قلبي
O you who have oppressed my heart with love
بنارِ الصد كاويني
With the fire of alienation you have burnt me
ما ترحمْ لوعتي وغلبي تفرّحني وتهنّـيني
You do not have mercy on my desire & anguish, nor make me happy or joyful
يا شايلْ الرحمة من قلبَكْ
O you who has thrown away mercy from your heart
ورامي العطف من دربَكْ
And cast away sympathy from your path, beware
يا ويلك .. يا ويلك ...
Beware, beware
يا ويلك بكرا من ربّكْ
Beware tomorrow from your Lord