Żyję ładnych parę lat
I have lived quite a few years
Lecz przyznaję, że świat
But I admit that the world
Zdumiewa mnie
Makes me wonder
Czmycha zdobycz, którą już
The kill that I have already
w myślach zjadłem, więc cóż
Eaten in my mind escapes, so well,
Głód, żal i gniew.
Hunger, regret and anger.
Ale wiedz, że gdy w kość
But please know that when something
Da ci coś, a może ktoś
Or somebody gives you a hard time
Kiedy masz całkiem dość, klniesz na los
When you are completely fed up and and you curse the fate
Wokół siebie masz nas
You have us around you
Dumnych grzyw wyrasta las
The forest of proud manes grows up
Z wielu nut, z wielu barw
From many notes, from many colours
Jeden ród, jeden ród, jeden głos x2
One line, one line, one voice x2
Tyle zadań czeka mnie
So many tasks wait for me
Jakże więc, kto to wie
So how, who knows this,
Mam sobą być.
Can I be myself.
Jakże serca słuchać, gdy
How can I listen to my heart when
Odtąd mam zgodnie z tym
From now on, I must live
Porządkiem żyć
According to this order.
Jednym głosem od lat
With one voice for many years
Mówi ojciec mój i dziad
My father and grandfather have spoken
Ty też weszłaś już na ten most
You have already stepped onto this bridge too
Zgodny ryk, wspólny ton
Harmonious roar, common tone
To jest twój prawdziwy dom
This is your real home
Każdy lew zna ten zew:
Every lion knows this call:
Jeden ród, jeden ród, jeden głos 2x
One line, one line, one voice x2
Jeden głos, ja i ty,
One voice, me and you
Ziemia, niebo, radość, łzy
Earth, sky, joy, tears
Nie straszny nam jest żaden cios!
We're not afraid of any blow!
Pomyśl więc co ci da
So think what will give you
Mądrość i odwagę lwa
The wisdom and courage of a lion
Z wielu stron, z wielu gwiazd
From many directions, from many stars