Ça me rend folle
It makes me crazy
Le soleil dans le salon
The sun in the livingroom
Les larmes dans ta chambre
The tears in your room
Les coups de gueule dans la gorge
The blows in the face in the throat
Ça me rend folle
It makes me crazy
Le bruit de tes rêves
The noise of your dreams
La nuit quand tu te lèves
The night when you get up
Briser les heures de paix
Breaking the hours of peace
Quand j’y pense, j’ai mal dans le dos
When I think about it, I have pain in my back
À enlever les dagues de moi
Let's remove the daggers from me
Quand j’y pense, j’ai froid dans la peau
When I think about it, I'm cold inside my skin
À enlever les traces de toi
Let's remove the traces of you
Ça te rend folle
It makes you crazy
Le soleil dans ma tête
The sun in my head
Les larmes dans l’océan
The tears in the ocean
Les coups d’épée dans l’eau
The sword blows in the water
Ça te rend folle
It makes you crazy
Le bruit de mes hivers
The noise of my winters
La nuit pendant la guerre
The night during the war
Garder les heures de trêve
Keeping the truce hours
Quand j’y pense, j’ai mal dans le dos
When I think about it, I have pain in my back
À enlever les dagues de moi
Let's remove the daggers from me
Quand j’y pense, j'ai froid dans la peau
When I think about it, I'm cold inside my skin
À enlever les traces de toi
Let's remove the traces of you
Quand j’y pense, j’ai mal dans le dos
When I think about it, I have pain in my back
À enlever les dagues de moi
Let's remove the daggers from me
Quand j’y pense, j'ai froid dans la peau
When I think about it, I'm cold inside my skin
À enlever les traces de toi
Let's remove the traces of you