Les nuages s'écroulent sur ma tête
The clouds collapse on my head
La mer avale mes pieds
The sea swallows my feet
Le vent comme un sale traître
The wind, like a dirty traitor,
S'amuse à me faire plier
Amuses itself by making me fold
Et tout bonnement, je perds la carte
And well, I lose the map
Sans jamais vraiment retrouver ma place
Without ever really finding my place again
J'erre comme un fantôme amnésique
I wander like an amnesic phantom
Dans les maudites rues de Limoilou
In the damned streets of Limoilou
Sous le regard du hibou de plastique
Under the eyes of the plastic owl
En Basse-Ville y a mon igloo
In Basse-Ville, there lies my igloo
Sans voir ni entendre personne
Without seeing or hearing anyone
Je parle qu'avec moi-même
I only talk to myself
Et la nuit j'abandonne le débat
And in the night I leave the debate
Et j'essaie de me taire
And I try to shut up
J'ai pris connaissance de la fonte
I have learned of the cast
Que tout le monde y trouve son compte
That everyone finds their count
J'erre comme un fantôme amnésique
I wander like an amnesic phantom
Dans les maudites rues de Limoilou
In the damned streets of Limoilou
Sous le regard du hibou de plastique
Under the eyes of the plastic owl
En Basse-Ville, y a mon igloo
In Basse-Ville, there lies my igloo
J’ai jamais eu besoin
I have never needed you
Mais toute seule, y fait froid
But all alone, it's cold
Mon ombre, tu peux revenir
My shadow, you can come back
Je promets de ne plus te fuir
I promise to never flee from you again
J'erre comme un fantôme amnésique
I wander like an amnesic phantom
Dans les maudites rues de Limoilou
In the damned streets of Limoilou
Je vais brûler le hibou de plastique
I will burn the plastic owl
Et faire une rivière de mon igloo
And make a river out of my igloo