J’ai appris à tort que les gens se déguisent
I learned by mistake that people dress up
Ils attendent la mort sous le toit des églises
They wait for death under the roof of churches
Que sur les montagnes se couchent le matin
That on the mountains in the morning
Les années sauvages qui nous rendent humains
The wild years that make us human go to sleep
J’ai appris à tort que tu te déguises
I learned by mistake that you dress up
Que tu jures fort sous le toit des églises
That you swear loudly under the roof of churches
Que sur les montagnes tu couches les femmes
That on the mountains you lay down the women
Que dans ta bouche les chansons rendent l’âme
That in your mouth songs get a soul
Quand l’envie brûlera nos dieux
When the crave will burn our gods
Quand la mort brisera ses vœux
When death will break its vows
Quand la raison fendra en deux
When reason will split up in two
Ravale tes os
Swallow your bones
Excuse-toi au feu
Beg the fire for forgiveness
Ravale tes eaux
Swallow your waters
Excuse-toi au feu
Beg the fire for forgiveness