Translation of the song Devuélvete artist Carla Morrison

Spanish

Devuélvete

English translation

Come back

Fue que de pronto encontré

I found out of the sudden

un secreto en todo tu ser

a secret inside your whole soul

que me enredó en tus ojos de luna y toda tu miel

that tangled in your moon eyes and your honey

No supe como parar

I couldn't know how to stop

fué un impulso mortal,

It was a mortal impulse,

respondía mi cuerpo que me

responding to my body that

rogaba de tu amar

begged your loving.

Devuélvete pronto a mí,

Come back soon to me,

ya no entiendo nada de mí,

I don't understand anything about me,

eres tan vital para mí,

you are so vital to me,

¿Qué no entiendes que siento morir?

Don't you get I feel like dying?

Devuélvete pronto a mi piel,

Come back soon to my skin,

me secaste en lo que es codecer

you dried my avarice

Ya no duermo, no pienso,

I don't dream or think, no more,

no siento tener claridez

I don't feel steady.

Fueron tan pocos días

There were so few days

Conocí tu manera de amar

I knew your way of loving

Eras tú todo lo que yo siempre me quise encontrar

You were everything I always have wanted to find

No supe como medir

I did not know how to measure

me entregué sin pensar en que si

I surrendered to you without even thinking about it

eras un peligro, si yo era alguien para ti

You were a danger, if I meant something for you.

Devuélvete pronto a mí,

Come back soon to me,

ya no entiendo nada de mí

I don't understand anything about me,

eres tan vital para mí,

you are so vital to me,

¿Qué no entiendes que siento morir?

Don't you get I feel like dying?

Devuélvete pronto a mi piel,

Come back soon to my skin,

me secaste en lo que es codecer

you dried my avarice

Ya no duermo, no pienso,

I don't dream or think, no more,

no siento tener claridez

I don't feel steady.

Devuélvete pronto a mí,

Come back soon to me,

ya no entiendo nada de mí, eres tan vital para mí,

I don't understand anything about me,

¿Qué no entiendes que siento morir?

you are so vital to me,

Devuélvete pronto a mi piel,

Don't you get I feel like dying?

me secaste en lo que es codecer

Come back soon to my skin,

Ya no duermo, no pienso,

you dried my avarice

no siento tener claridez

I don't dream or think, no more,

Y ahora después de tenerte tan cerca

And now, after having you too close

y reconocer que te fuiste con otra mujer

and get to know you left with another girl

Yo sólo fuí un querer

I was just a desire

Ese alguien para ti que te hace sonreír

That someone that makes you smile

Yo no existo en tu mundo pues ya

I do not exist in your world

Te olvidaste de mí.

since you already got over me.

0 187 0 Administrator

No comments!

Add comment