S'arripete ogni anno la tradizione
The recurrence of the yearly tradition
'Na catasta de tecchie bell'e preparata
With wood neatly stacked high
Arriva lu prete per la benedizione
Comes the priest for the blessing
Benzina, zulfanelle, s'è appicciato
Petrol, matches to light the fire
S'è appicciato
To light the fire
Lu focu, lu focu di San Tummasse
The bonfire, the bonfire of St. Thomas
Pe tutte le ruelle, per le ruelle rumori di passi
Footsteps are heard in the alleyways
Ci sta lu focu, lu focu di San Tumaso
The bonfire, the bonfire of St. Thomas
Che piace a li guagliune e piace pure a li grossi
That appeals to children and the elderly alike
A li grossi
And the elderly alike
La lingh de focu saglie fino 'n cielo
The tongues of fire rise up to the sky
Dalla vrace rossa migliara de scintille
From the red embers thousands of sparks
Si stregne la mano zo Antonio e za Carmela
Uncle Antonio and Aunt Carmela shake hands
E subito de contentezza l'occhi brille
And instantly their eyes shine with delight
L'occhi brille
Their eyes shine
Lu focu, lu focu di San Tummasse
The bonfire, the bonfire of St. Thomas
Pe tutte le ruelle, per le ruelle rumori di passi
Footsteps are heard in the alleyways
Ci sta lu focu, lu focu di San Tumaso
The bonfire, the bonfire of St. Thomas
Che piace a li guagliune e piace pure a li grossi
That appeals to children and the elderly alike
A li grossi
And the elderly alike
Cant valevano na volta sti carvune
This coal was once worth so much
Scallava tutte, frastiri e puvirelle
It gave warmth to everyone, strangers and the poor
Fino a tarda sera si cantava canzuni
Until late evening songs they would sing
E si parlava di fatti brutti e belle
Talking of good and unfortunate happenings
Stretto m'afferrava a lu pastranu de sciore
I clung firmly to my grandfather's coat
Pensando a lu Santu iurnu de Natale
Thinking about the holy day of Christmas
De gioia e amore sogniva lu core
Of the joy and love which filled my heart
All’arrivo de lu corpu de santu Vitale
At the arrival of the relics of Saint Vitale
De santu Vitale
Of Saint Vitale
Lu focu, lu focu di San Tummasse
The bonfire, the bonfire of St. Thomas
Pe tutte le ruelle, per le ruelle rumori di passi
Footsteps are heard in the alleyways
Ci sta lu focu, lu focu di San Tumaso
The bonfire, the bonfire of St. Thomas
Che piace a li guagliune e piace pure a li grossi
That appeals to children and the elderly alike
A li grossi
And the elderly alike
Mentre lu focu si spegne chianu chianu
As the fire gradually goes out
Ecco nu suono di ciaramelle... luntano
The sound of “ciaramelle” can be heard from afar