Translation of the song Száll egy sötét dal (My Lullaby) artist The Lion King II: Simba's Pride (OST)

Hungarian

Száll egy sötét dal (My Lullaby)

English translation

A Dark Song Flies

Zira:

Zira:

Szunnyadj, kicsi fiú.

Sleep, little boy.

Álmod szép és vár!

Your dream is beautiful and waiting!

Felnőtt fejjel legyél majd,

You'll become an adult,

Félelmes király!

A terrifying king!

Kovu:

Kovu:

Jó éjt!

Good night!

Zira:

Zira:

Jó éjt, kis hercegem!

Good night, my little prince!

Holnap megkezdem a kiképzésedet!

Tomorrow I'll start your training!

Minket csúnyán ide űztek,

We've been exiled to here,

Hol az életünk szegény!

Where our lives are poor!

Bizony mondom; ez egy gaztett!

I say with certainty: this is terrible!

Hát kemény ez a fény!

Well, this light is harsh!

De már álmaimba tekint,

But he is already dreaming,

Ki a mélyben lát egy fényt.

Who sees a light in the depth.

Ez a pompás cica megint

This gorgeous cat again

Lehet bosszúálló lény!

Can be a vengeful creature!

E hang te Szimba utószód!

This sound is your offspring, Simba!

A lány visít egy utolsót!

The girl screams in the end!

Az özvegyed sír, hogy rivall!

The widow cries at the rival!

Elringat e dal!

This song is my lullaby!

Ugye múltakat feledni,

I don't forget the past,

Az a szép, sőt nagy erény.

That is beautiful, a big dark virtue.

Na, de vagyok én oly kemény,

Well, but I am so tough,

Hogy ki betart, meg nem él!

That those who have ruled, will no longer live.

Nuka:

Nuka:

Azért kell egy bátor pacák,

You need a brave guy,

Ki majd Szimba alá vág!

Who will cut down Simba!

Zira:

Zira:

Igen véres lesz a csatánk,

Yes, our fight will be bloody,

Hát csak bízd rám, azt a fát!

Trust me, that is true!

A halálsírból bosszú zeng!

Vengeance sounds from the cries of death!

Az ellenpont a hullacsend!

The counterpoint is dead silence!

A végzetünk, így zúg-rivall;

Our destiny is a cornered rival;

Száll egy sötét dal!

A dark song flies!

Zordon holt, de Zira bizony él!

Zordon is dead, but Zira still lives!

Hogy óvja kölykét...

To protect the child...

Legyen ő a vég, a gyilkos,

Let him be the end, the killer,

Aki szent bosszúnak él!

Who lives for holy vengeance!

Nuka:

Nuka:

Aludj, kicsi vakarcs!

Sleep, little runt!

Ööö.. Vagyis édesen szunyálj!

Oh... Or slumber sweetly!

Vitani:

Vitani:

Ha majd nagy és vad leszel...

If you become big and wild...

Zira:

Zira:

...légy majd új király!

...you will be the new king!

Te hirdesd meg a háborút!

You declare war!

Csak rettegjék a nagy Kovut!

They will be afraid of the big Kovu!

Nuka:

Nuka:

Az édes bosszú!

Sweet revenge!

Vitani:

Vitani:

Hatalom!

Power!

Zira:

Zira:

Hallom, hányan zúgják...

I hear how many people yell...

Vitani & Nuka:

Vitani & Nuka:

Kovut akarom!

I want Kovu!

Zira:

Zira:

Téged vár a világ!

The world is waiting for you!

A bosszu-vágy kitart!

The desire for revenge persists!

A bűn, az vért kíván!

The sin requires blood!

Halld e sötét dalt!

Hear this dark song!

No comments!

Add comment