Translation of the song Voilà ma berceuse [My Lullaby] (Canadian French) artist The Lion King II: Simba's Pride (OST)

French

Voilà ma berceuse [My Lullaby] (Canadian French)

English translation

Here's my lullaby

Dors, mon gentil Kovu

Sleep, my kind Kovu,

Les rêves sont pour toi

Dreams are for you

Un jour tu seras grand et fort

One day you'll be big and strong,

Tu sera un roi

You'll be king

Je fus bannie, persécutée

I was banned, persecuted,

Laissée pour compte sans protection,

I was left on the sidelines

Lorsque je pense à cette brute-là

When I think about this brute,

J'en ressens des crispations

I feel twitching.

Tous mes rêves ne sont que beauté

All my dreams are only beauty,

Inutile de m'alarmer

Startle is pointless,

Ils confortent ma félinité

They strenghten my feline side,

Je peux donc me reposer

I can rest.

Le dernier soupir de Simba,

Simba's last sigh,

Sa fille qui hurle entre mes bras,

His daughter screaming in my arms,

Et sa lionne toute malheureuse,

And his lioness miserable,

Voilà ma berceuse

That's my lullaby.

Je voulais tant oublier le passé

I wanted so bad to forget the past,

Et pardonner à tout mes ennemis

Forgive all my enemies,

Un petit détail reste à régler,

But a detail is still there :

Je ne peux les laisser en vie

I cannot let them live.

Pour Simba je serais celui,

For Simba, I'll be the one

Qui le ramènera ici

Who brings him here

Oh, il y aura surement plein de sang,

Oh, there'll be plenty of blood

Mais quel travail des plus plaisants

But the work will be pleasant.

La mélodie de la fureur,

Rage's melody,

Un contrepoint tout en douleur

Painfull constrat,

Une symphonie de mort affreuse,

Awful death symphony,

Voilà ma berceuse

That is my lullaby.

C'est fini,

It's finished,

Mais Zira doit rester,

But Zira must stay,

Veiller sur cet enfant,

Watch over this child,

Et l'aider à être un vrai tueur,

Help him to be a real killer

Appréciant toutes les horreurs

Who likes all kind of horror.

Dors donc, petite termite..

Sleep, you little termite...

Euh petit bijou endors-toi

Erh, sweet jewel, fall asleep

Un jour tu deviendras grand..

One day you'll be big...

Tu seras un roi !

You'll be king !

Le martèlement des tambours de guerres,

War drum hammering,

Le rugissement de Kovu

Kovu's roaring

La joie de la vengeance..

The joy of revenge...

C'est juré !

Promised

Nous saurons triompher !

We know how to triumph !

Kovu va gagner !

Kovu will win !

L'heure des comptes a sonné

Time for settling of scores

Et notre drapeau flottant,

And our flapping flag,

Là-haut dans un ciel de sang

Over there, in a bloody sky,

Voilà ma berceuse !

That is my lullaby !

No comments!

Add comment