На цветы с цветов летая,
E'er from flowers to flowers flying
В поле бабочка живет;
Lives the butterfly afield,
Не тоскуя, не вздыхая,
Who sans moaning, who sans sighing,
Сладкий мед один с них пьет.
Only drinks their nectarous yield.
Что счастливее сей доли,
What is luckier in its fill
Как бы бабочкою быть,
Than a butterfly's fair lot
На своей всегда жить воле,
Life that follows her own will
И любви лишь сладость пить?
Drinking naught but love's sweet draught?
Я бы пил, — и, вновь влюбляясь,
Fain I'd drink, and new love finding,
Лишь в веселье дни провел
Only spend my days in bliss,
И, с духами сочетаясь,
And, with spirits closely binding,
Был нетления символ.
Be a sign of deathlessness.