Translation of the song Der Mai artist Erich Kästner

German

Der Mai

English translation

May

Im Galarock des heiteren Verschwenders,

In his gala dress of buoyant squander,

ein Blumenzepter in der schmalen Hand,

With a flower recipe in his small hand,

fährt nun der Mai, der Mozart des Kalenders,

May drives by, the Mozart of the calendar,

aus seiner Kutsche grüßend, über Land.

Greeting from his carriage, across the land

Es überblüht sich, er braucht nur zu winken.

Everything blossoms at the wave of his hand

Er winkt! Und rollt durch einen Farbenhain.

He waves! And rolls through a grove of colours

Blaumeisen flattern ihm voraus und Finken.

Blue tits fly ahead of him and finches as well

Und Pfauenaugen flügeln hinterdrein.

And peacock butterflies clap their wings behind him

Die Apfelbäume hinterm Zaun erröten.

The apple trees behind the fences turn pink

Die Birken machen einen grünen Knicks.

The birches curtsy all in green

Die Drosseln spielen, auf ganz kleinen Flöten,

On tiny flutes the thrushes play

das Scherzo aus der Symphonie des Glücks.

the scherzo of the symphony of happiness

Die Kutsche rollt durch atmende Pastelle.

The carriage rolls through breathing pastels

Wir ziehn den Hut. Die Kutsche rollt vorbei.

We doff our hats, the carriage drives by

Die Zeit versinkt in einer Fliederwelle.

Times drowns in a wave of lilac

O, gäb es doch ein Jahr aus lauter Mai!

Oh, if only the whole year consisted of May

Melancholie und Freude sind wohl Schwestern.

Melancholy and Happiness seem to be sisters

Und aus den Zweigen fällt verblühter Schnee.

And from the trees withered snow is falling

Mit jedem Pulsschlag wird aus Heute Gestern.

With every beat of our hearts today turns into yesterday

Auch Glück kann weh tun. Auch der Mai tut weh.

Even happiness can hurt, even May hurts

Er nickt uns zu und ruft: Ich komm ja wieder!

He nods at us and shouts: I will be back, don't worry!

Aus Himmelblau wird langsam Abendgold.

Sky blue turns into a golden evening

Er grüßt die Hügel, und er winkt dem Flieder.

He greets the hills, he waves at the lilac

Er lächelt. Lächelt. Und die Kutsche rollt.

He smiles. Smiles. And the carriage rolls on.

No comments!

Add comment