Translation of the song Crăciun Însîngerat artist Roșu și Negru

Romanian

Crăciun Însîngerat

English translation

Christmas in blood

E seara lui Crăciun din '89

It's the Christmas night of 1989

cu sînge strălucind boabe de rouă

with blood shining in drops of dew

acoperit de mantia ninsorii,

covered by a coat of snow,

dar unde sunt colindătorii?

but where are the carolers?

Ne-am aşezat, creştini, cu toţi la mese

We sat, all of us, christians at the tables

cu nuci şi mere şi bucate-alese,

with nuts and apples and good food

bradul străluce, astăzi speriem toţi sorii

the tree is shining, today we scare all the stars

dar unde sunt colindătorii?

but where are the carolers?

Ceva se-ntâmplă

Something's happening,

Ştiu, sunt vremi noroase

I know, there are cloudy times

Mai trag în noi ascunşi pe case

They still shoot hiding on homes

crezând că-ntorc

thinking they might

din cursă roata morii,

turn the mill wheel from its race,

dar unde sunt colindătorii?

but where are the carolers?

Nu mai răbdăm, ieşim nervoşi în tindă

We can't take it no more, we go out

unde-s copiii tineri ce colindă?

where are the young children going caroling?

Şi ne-ndreptăm neliniştiţi spre porţi

And we go nervous to the gates

of, toamna a venit, copiii noştri morţi...

The autumn has come, our children are dead...

No comments!

Add comment