Translation of the song Lumea Basmului artist Roșu și Negru

Romanian

Lumea Basmului

English translation

Fairy tales world

Basmul de copii ne-nvaţă

The kids' fairy tale teaches us

Cum să fim mai înţelepţi

how to be wiser

Şi mai buni să fim în viaţă

and better to be in life

La nevoie, chiar isteţi

even smarter, if needed.

În cântec, deci, să ne oprim

So, let's stop us, singing

La cei pe care-i mai iubim

to the ones that we love more

Eroi de vis şi năzdrăvani

Dream heroes and funny ones

În ciuda miilor de ani

in spite of the thousands of years

Lumea basmului uitată

The forgotten fairy tales world

Să o colindăm de vreţi

let's wander it if you want.

Ce idee minunată;

What a wonderful idea,

Totul e să fim isteţi

the key is to be smart

Cum trece timpul ca un fum

How time is passing like a smoke

Ciraci lui Aladdin acum

let's be toadies of Aladdin

O vorbă-om face pe pământ

We'll make a word on Earth

cu lampa-n mână luminând

lightning with the lamp in the hand.

Cu Nastratin ne veselim

With Nastratin we're having fun

când povesteşte

when he's telling us stories

Iar Andersen dintr-un desen

and Andersen from a drawing

Mereu zâmbeşte

is always smiling...

Fermecat gândul curat

Wonderfully, the neat thought

azi dintr-o dat'

now suddenly

Ne-a deschis

has open to us

Ochiul de vis

the dreaming eye

Spre bolta-naltă...

to the high sky

După chip şi-asemănare

After the face and ressemblence,

în pitici ne-om travesti

let's turn into dwarfs

Eu, pe post de vrăjitoare,

I, as a witch,

turtă dulce-oi împărţi.

I'd share some gingerbread

Când cu Păcală te-nrudeşti

When you're hanging with Păcală,

N-ai voie-n pilde să greşeşti

you don't make mistakes inthe stories

Pe leneşi şi pe aroganţi

turning lazy and arrogant ones

sub lupă să-i arăţi giganţi

into giants under the magnifying glass

Lumea basmului uitată

The forgotten fairy tales world

Să o colindăm de vreţi

let's wander if you want to

Ce idee minunată;

What a wonderful idea

Totul e să fim isteţi

the key is to be smart

În cântec, deci, cu noi acum

Come with us in the song

drumeţi pe luminosul drum,

travellers on the lightened road

veţi fi eroii minunaţi

you'll be the wonderful heroes

dintr-o poveste decupaţi.

cut out from a story

Lupta de vis, peste abis,

The dreamy fight over the abyss

închipuirea

the imagination

Întru trei foi dintr-un trifoi

between three leaves from a clover

ghicim iubirea

we're guessing the love...

Fermecat gândul curat

Wonderfully, the neat thought

azi dintr-o dat'

now suddenly

Ne-a deschis

has open to us

Ochiul de vis

the dreaming eye

Spre bolta-naltă...

to the high sky

No comments!

Add comment