Der Raum... Er ruft zu neuen Weiten,
The space... It calls to new widths
Monde und Sterne werden mich begleiten.
Moon and stars will accompany me
Wiedergänger, singt mit mir im Wind!
Revenant, sing with me in the wind!
Weltengänger, schart Euch nun geschwind!
(Departer from World), gather yourself now swiftly
Die nächtliche Erde weicht haltlos zurück,
The nocturnal earth retreats unstable,
Auf schwarzen Schwingen finde ich mein Glück.
On black wings I find my happiness
Der fahle Tod auf dem hinkenden Gaul
The pallid death on the limping nag
Verschlingt alles mit gierigem Maul.
Devours everything with greedy mouth.
Das Sternenlicht im Sensenblatt,
The starlight in the scythe blade,
Welches die Kehle zerschnitten hat.
Which has cut the throat.
(Friss Dich satt!)
(Eat thy fill)
Alles muss Zerstörung erleben,
Everything must experience destruction,
Um der Seele Raum zu geben.
To give this soul a space.
(Kenne Dein Streben!)
(Know your striving!)
Denn der Raum wird sich weiten
Because the space will widen
Und erneuerter Wille alles begleiten.
And renewed wills accompany everything
Wiedergänger, singt mit mir im Wind!
Revenant, sing with me in the wind!
Weltengänger, schart Euch nun geschwind!
(Departer from World), gather yourself now swiftly
Reißt auf das Tor!
Tear on that goal!
Wieder und wieder
Again and again
Kommt das Nichts hernieder.
Nothing comes downward
Wieder und wieder
Again and again
Erklingen seine Lieder.
Sound his songs.
Reißt auf das Tor!
Tear on that goal!
Flieg und sei nun frei!
Fly and be free now
Flieg und alles wird einerlei!
Fly and everything will be all the same!
Alles weicht zurück,
All retreats,
Stück für Stück.
Piece by piece.