Translation of the song Geisterschiff artist Lunar Aurora

German

Geisterschiff

English translation

Ghost Ship

Woher, vermag niemand zu sagen,

From where, no one can say

nach dem Wohin niemand zu Fragen.

Where to, you can ask no one.

Irgendwann wird niemand mehr fragen,

Some day no one will ask anymore

irgendwo versinkt alles in Sagen.

Somewhere everything will sink into words

Klage über Klage an diesem Ort,

Plea on top of plea in this place,

nur Bitterkeit in einem fort.

Only bitterness on and on

Die Sterne führen nicht mehr,

The stars are no longer guides

verstummen im schwarzen Meer.

They become silent in the dark sea

Die Segel sind schon lange zerfetzt,

The sails are long torn to shreds

in Ängsten durch Stürme gehetzt.

Haunted by fears through storms

Woher, vermag niemand zu sagen,

From where, no one can say

nach dem Wohin niemand zu sagen.

Where to, you can ask no one

Doch die dunkelste Stunde

But the darkest hour

ist jene vor dem Sonnenaufgang.

Is right before the sun rises

Und die schlimmste Wunde

And the worst wound

ist jene vor dem Werdegang.

Is right before it happens

Klage über Klage an diesem Ort,

Plea on top of plea in this place,

nur Sehnsucht in einem fort.

Only longing on and on

Die Sterne führen nicht mehr,

The stars are no longer guides

ertranken im schwarzen Meer.

Drowned in the black sea

Die Segel sind schon lange zerfetzt,

The sails are long torn apart

in Ängsten durch Gezeiten gehetzt.

Haunted by fears through tides

No comments!

Add comment