Translation of the song Glück artist Lunar Aurora

German

Glück

English translation

Bliss

Im Graben liegt ein Rittersmann.

In the ditch is a knight.

Zerschmettert in nebelweißem Feld,

Shattered among a white fog field,

Schleppt sich zurück in die Menschenwelt,

He drags himself back to the human world,

Glaubt nun (oder wohl), dass er von dort kam.

Believe now (or probably) that he came from there.

Die zermahlenen Knochen

The crushed bones

Tragen seinen Leib nicht mehr.

No longer supports his body.

Das zerstoßene Auge rinnt herab

A bruised eye leaks

Die grau - verwesten Wangen.

The gray - rotted cheeks.

Das Räderwerk des Schicksals,

The wheels of fate,

Geschmückt mit Tand und Sonnenlicht.

Adorned with trinkets and sunlight.

Brennende Fluten durchströmen das Sein,

Burning flood flow through the being,

Zaubern Glanz auf Helm und Schild.

Magic shine on helmet and shield.

Gestocktes Blut verschließt den Mund,

Coagulated blood closes the mouth,

Kein Atmen mehr den Leib verlässt.

No more breathing, (Oxygen) leaves the body.

Eiter quillt aus kochenden Wunden,

Pus swells from boiling wounds,

Aller Lebenssaft den Leib verlässt.

All lifeblood leaves the body.

Wie heult der Wind!

As the wind howls!

Wie weint der Regen!

As the rain weeps!

Wie strömt das Dunkel,

As the darkness flows

Wohin ist der Glanz?

Where is the glamor?

Als Mensch sucht er nun Linderung

Now as a person seeks relief from pain

Im kalten Nass der fallenden Wasser.

Soaked in the cold of the rain.

Doch birgt der Mahlstrom Fallen nur,

But the maelstrom traps only holds,

Wo Tote sich im Rhythmus wiegen.

Where the dead sway in time.

Mensch, wo ist das Licht geblieben?

Man, where the light is gone?

Ritter, Schwert und Harnisch so entstellt.

Knight, sword and armor mangled.

Glück- doch nur auf dieser Welt.

Bliss however, only in this world.

Und siehst Dein Leben Du entschwinden,

And see your life as you disappear,

Wird auch mein Geist den Deinen binden.

If my spirit bonds with yours.

Denn wer viel sucht,

For anyone who searches for a lot,

Der viel verliert.

They will lose a lot.

Und wer viel wagt,

And those who dares a lot,

Der viel riskiert.

Risk a lot.

Das Uhrwerk großer Menschenzeit

The clockwork of the greater mankind's time

Bricht die Zähne, Grind und Dunkelheit.

Breaks the teeth, grind and darkness.

Der große steht auf Stillstand,

The great remains in a stalemate,

Der kleine steht auf Sturm.

The small remains in the storm.

Müde klingt die Glocke selbst,

The bell tiredly rings itself,

Oben in dem Kirchenturm.

At the top of the church tower.

Ein Augenblick uns noch verbleibt,

A moment still remains for us,

Den Kelch zu heben auf Euch,

The cup to lift you,

Ihr unbekannte Tote.

Your unknown death.

Ein Blick noch, dann folgt der Schritt

A look yet, then follow the step

Hinab in den schwarzen Seelenspiegel.

Down into the black mirror of the soul.

No comments!

Add comment