Translation of the song Pocasna Salva artist Zabranjeno pušenje

Bosnian

Pocasna Salva

English translation

Volley Shots

Druže, bilo je lakše sve

Comrade it was all more simple

mi u rovu, oni u rovu, tu na puškomet

we in trenches, they in trenches,just a fire-distance away

sjećaš li se, druže, da ne bi izdali

do U remember. comrade, so we wouldn't betray

mi smo zadnji metak za sebe čuvali

we save the last bullet for us

Druže, dok sam se budio

Comrade, whil I was awakening

ukrali su moju mladost, moje ludilo

they took my youth and my crazyness away

dobre su kafane, dobro se napuši

Cafes are good and getting high is good

dobri ljudi vole priču što priča gubitnik

Good people love a story that is told by a loser

Druže, ljudi bez muda i časti

Comrade,people without balls and honour

k'o hijene se mlate oko komada vlasti

fight like hyenas over a piece of power

druže, loši su bunkeri

druze, losi su bunkeri

nego limuzine i šalteri

nego limuzine i salteri

REF.

Ref.

Korak preko ograde

A step over the fence

jel' to, druže, jedino što časno je

is it the only that is honorful

zar za nas, stare ratnike

can it be, that for for us, the old warirors,

počasna salva da ne odjekne

no volley shots will echo

Druže, sjene su kraj mene

Comrade,the shadows are next to me

od Senke, od Gaje i od Pišonje

From Senke, from Gaje and from Pisonje (names of people)

druže, sjene su kraj mene

Comrade,the shadows are next to me

kažu, marširali smo dugo, al' zla učini se

They said: we marched for a long, but it seems we did it for nothing

Ref.

Ref.

Druže, život je bitka

Comrade,the shadows are next to me

i nije za dušu meku

From Senke, from Gaje and from Pisonje (names of people)

ostani uz mene i puni redenik

Comrade,the shadows are next to me

neprijatelj prelazi reku

They said: we marched for a long, but it seems we did it for nothing

Mala, velika moja

Comrade, lif is a battle

večeras ćemo za njih voleti

and it's not for a soft soul

bilo ih je dvadeset i osam

stay close to me and fill your bandolier

bilo ih je pet hiljada i dvadeset osam

enemy is crosin' the river

Bilo ih je više nego što ikada

Mala, velika moja

i u jednoj pesmi bilo ljubavi

My little, my big one

sad bi bili očevi

veceras cemo za njih voleti

sad ih više nema

Tonight we'll love for them

0 111 0 Administrator

No comments!

Add comment