Translation of the song Вольно artist Agatha Christie

Russian

Вольно

English translation

Stand at ease

Счастье моё, почему ты грустишь?

My happiness, why are you sad?

Прячешь лицо и молчишь и молчишь.

Hiding your face and being silent, and being silent.

Плётка твоя над кроватью висит.

Your lash is hanging over the bed.

Бей меня бей, если хочешь убить.

Whip me, whip me if you want to kill me.

Вольно!

Stand at ease!

Можешь разорвать меня на части.

You can tear me apart.

Я-то знаю, что такое счастье.

I do know what happiness is.

И мне уже почти-почти не больно.

And I feel almost-almost no pain.

Вольно!

Stand at ease!

Ждал и молчал, я то думал ты спишь.

I was waiting and being silent, I thought you were sleeping.

Ты открыла глаза, почему ты молчишь?

You opened your eyes, why are you silent?

Не плачь мой палач, лишь меня позови.

Do not cry, my executioner, just call me.

Бей меня бей, если хочешь любви.

Whip me, whip me if you want love.

Вольно!

Stand at ease!

Самое крутое впереди.

The coolest is ahead of us.

До него осталось полпути.

There's halfway left to it.

И мне уже почти-почти не больно.

And I feel almost-almost no pain.

Вольно!

Stand at ease!

Вольно!

Stand at ease!

Можешь разорвать меня на части.

You can tear me apart.

Я-то знаю, что такое счастье.

I do know what happiness is.

И мне уже почти-почти не больно.

And I feel almost-almost no pain.

Вольно!

Stand at ease!

Вольно!

Stand at ease!

Самое крутое впереди.

The coolest is ahead of us.

До него осталось полпути.

There's halfway left to it.

И мне уже почти-почти не больно.

And I feel almost-almost no pain.

Вольно!

Stand at ease!

Вольно!

Stand at ease!

Можешь разорвать меня на части.

You can tear me apart.

Я-то знаю, что такое счастье.

I do know what happiness is.

И мне уже почти-почти не больно.

And I feel almost-almost no pain.

Вольно!

Stand at ease!

No comments!

Add comment