Tiene casi veinte años y ya está
He's almost 20 and he's already
cansado de soñar,
tired of dreaming
pero tras la frontera está su hogar,
But across the border his home is lying,
su mundo y su ciudad.
his world and his city.
Piensa que la alambrada sólo es
He thinks that the fence is only
un trozo de metal,
a piece of metal,
algo que nunca puede detener
something that can never stop
sus ansias de volar.
his desire to fly.
Libre, como el sol cuando amanece,
Free as the sun at dawn,
yo soy libre, como el mar.
I am free, like the sea.
Libre, como el ave que escapó de su prisión
Free as a bird who escaped from its prison
y puede, al fin, volar.
and can finally fly.
Libre, como el viento que recoge mi lamento y mi pesar,
Free as the wind which picks up my sorrow and my grief,
camino sin cesar detrás de la verdad
I keep walking for the truth
y sabré lo que es al fin, la libertad.
and I will finally know what is freedom.
Con su amor por bandera se marchó
With love as flag he left,
cantando una canción,
singing a song,
marchaba tan feliz que no escuchó
going so happy that he did not hear
la voz que le llamó,
the voice which called,
y tendido en el suelo se quedó
and he ended lying on the ground
sonriendo y sin hablar;
smiling and not talking,
sobre su pecho flores carmesí,
crimson flowers on his breast,
brotaban sin cesar...
endlessly pouring...
Libre, como el sol cuando amanece,
Free as the sun at dawn,
yo soy libre, como el mar.
I am free, like the sea.
Libre, como el ave que escapó de su prisión
Free as a bird who escaped from its prison
y puede, al fin, volar.
and can finally fly.
Libre, como el viento que recoge mi lamento y mi pesar,
Free as the wind which picks up my sorrow and my grief,
camino sin cesar detrás de la verdad
I keep walking for the truth
y sabré lo que es al fin, la libertad.
and I will finally know what is freedom.
Libre, como el sol cuando amanece,
Free as the sun at dawn,
yo soy libre, como el mar.
I am free, like the sea.
Libre, como el ave que escapó de su prisión
Free as a bird who escaped from its prison
y puede, al fin, volar.
and can finally fly.
Libre, como el viento que recoge mi lamento y mi pesar,
Free as the wind wich picks up my sorrow and my grief,
camino sin cesar detrás de la verdad
I keep walking for the truth
y sabré lo que es al fin, la libertad.
and I will finally know what is freedom.