Ой, мій милий вареничків хоче,
Oh, my dear lad wants some vareniki,
Ой, мій милий вареничків хоче.
Oh, my dear lad wants some vareniki.
Навари, милая, навари, милая,
So cook, my dear lass, cook, my dear lass,
Навари, у-ха-ха, моя чорнобривая!
Cook, u-ha-ha, my black-browed lass.
Та й дров же нема, милий мій, миленький,
But we have no firewood, my dear lad, my darling,
Та й дров же немає, голуб мій сизенький!
But we have no firewood, my blue-grey pigeon!
Нарубай, милая, нарубай, милая,
So cut, my my dear lass, cut, my dear lass,
Нарубай,у-ха-ха, моя чорнобривая!
Cut, u-ha-ha, my black-browed lass.
Та й сили ж нема, милий мій, миленький,
But I have no strength, my dear lad, my darling,
Та й сили ж немає, голуб мій миленький!
But I have no strength, my blue-grey pigeon!
Помирай, милая, помирай, милая,
So die, my my dear lass, die, my dear lass,
Помирай, у-ха-ха, моя чорнобривая!
Die, u-ha-ha, my black-browed lass.
А з ким будеш доживати, милий мій, миленький?
And with whom will you live the rest of your life, my dear lad, my darling,
Так з ким будеш доживати, голуб мій сизенький?
And with whom will you live the rest of your life, my blue-grey pigeon?
Із кумой, милая, із кумой, милая,
With [our child's] godmother, my dear lass, with the godmother, my dear lass,
Із кумой, у-ха-ха, моя чорнобривая!
With the godmother, my black-browed lass!
Так підем же додому, милий мій, миленький,
So, let's go home, my dear lad, my darling,
Вареничків наварю, голуб мій сизенький!
I'll cook some vareniki, my blue-grey pigeon!
Не балуй, милая, не балуй, милая,
Don't be naughty, my dear lass, don't be naughty, my dear lass,
Не балуй, у-ха-ха, моя чорнобривая!
Don't be naughty, my black-browed lass!