Серпневі падають зірки,
The stars of August are falling down,
Земля розщедрилась плодами.
The generous earth gave her fruits.
Залитий сяйвом сад не спить:
The garden, illuminated by the light, doesn’t sleep:
Він застеля весь двір грушками.
It is covering the whole yard with its pears.
Стара ж бо груша — як же так? —
The old pear-tree, because you are old (how could it be?)
Тебе збирались вже зрубати,
You were about to be cut down,
А ти вродила щедро так,
But you have given such generous harvest,
І сипонула груш до хати.
And have thrown your pears into the house.
А ти вродила щедро так,
But you have given such generous harvest,
І сипонула груш до хати.
And have thrown your pears into the house.
Таких солодких, запашних,
Such sweet and fragrant pears
Які як мед мені здаються,
That taste like honey to me.
Чому ж болить душа моя,
But why does my soul ache,
І сльози за грушками ллються?
And tears drop because of the pears?
Такі солодки, запашні,
They are so sweet and fragrant,
Які як мед мені здаються.
And taste like honey to me.
Чому ж болить душа моя,
But why does my soul ache,
І сльози за грушками ллються?
And tears drop because of the pears?
Чому ж болить душа моя,
But why does my soul ache,
І сльози за грушками ллються?
And tears drop because of the pears?