Translation of the song گردن‌بند artist Meysam Ebrahimi

Persian

گردن‌بند

English translation

The Necklace

راه این گلو رو می‌بندی کُلّ وقتایی که می‌خندی

You block my throat every time you laugh

مثِّ ماه‌گرفتگی می‌شه وقتی که چشماتو می‌بندی

It's like an eclipse when you close your eyes

تو گذشته‌هامو فهمیدی، حال و روزمو خودت دیدی

You figured out my past, you saw my state

کلی مهربونی کردی که از با من بودن نترسیدی

You were so kind with me to show you're not scared to be with me

جون دلم، فقط با دست تو وا می‌شه گره‌م

Oh my soul, my knot is opened only by your hands 1

منو از نقطه تاریک دلم، بیرون بکش، چش‌خوشگلم

Take me out from the dark spot of my heart

جون دلم، بشو یه امشبو مهمون دلم

O my soul, be my guest at least for this night

راه بیا یه بار با قانون دلم، جون دلم

Get along with my heart's rule for one time

من می‌خوام مال تو باشم

I want to be yours

روزا به عشق تو پاشم، هی چشام تو رو ببینه

I want to wake up desiring you, and my eyes just see you

من می‌خوام گیر تو باشم

I want to be stuck to you

وصل زنجیر تو باشم، راز گردنبند همینه

I want to be connected to your chain, that's the secret of necklace

آره، مگه چشای تو چی داره که به خاطرش چشام تا صبح بیداره؟

What do your eyes have that my eyes are awake until morning because of them?

جون دلم، فقط با دست تو وا می‌شه گره‌م

Oh my soul, my knot is opened only by your hands 1

منو از نقطه تاریک دلم، بیرون بکش، چش‌خوشگلم

Take me out from the dark spot of my heart

جون دلم، بشو یه امشبو مهمون دلم

O my soul, be my guest at least for this night

راه بیا یه بار با قانون دلم، جون دلم

Get along with my heart's rule for one time

0 104 0 Administrator

No comments!

Add comment