Translation of the song Thích Em Hơi Nhiều artist Wren Evans

Vietnamese

Thích Em Hơi Nhiều

English translation

Like You So Much

[Chang]

[Chang]

Biết là mình thích nhau

Knowing that we like each other

Còn chuyện xa hơn thôi để tính sau

As for the future, let's think about it later

Vờn nhau thôi không đúng đâu

Just for a little fun, right?, that's not true

Dân chơi thì chơi là phải trúng

Playboys, to play is to win

Còn anh chỉ muốn chậm thôi, không cần quá liều

And I just want you to slow down, don't be too risky

Oh anh chưa muốn đâm đầu vậy đâu

Oh ... I don't wanna rush in love

Anh chưa thiết tha nghĩ tới chuyện sau này

I'm not eager to think of the future soon

“From where” , ba mẹ chờ mong, em biết không?

From where?”, my parents expect, you know?

Họ muốn có cháu bồng

They want their grandchildren

Chỉ cần ngồi với em chút thôi, được không?

Just sit with me for a minute, okay?

Nhìn vào đôi mắt em Thấy sao?

Look in my eyes, what do you see?

Một thế giới màu hồng

A world full of roses

Dù môi đang cách nhau, cách nhau, một chút

Even when our lips are aparted, only aparted a little

Nhưng mà vì anh chưa muốn phiêu, muốn phiêu

But I don't want no adventure, or more

Dù thích em hơi nhiều

Even though I like you so much

[Wren Evans]

[Wren Evans]

Alo

Alo

Baby anh đang đâu thế?

Baby, ..Where are you?

Anh ngồi “Xofa” ở Tống Duy Tân, Ngay cạnh “Puku”, oke?

I'm sitting in “Xofa” on Duytan street, next to Puku, okay?

Với mấy đồng bọn nó rủ ré

With my friends, they call me

Qua nhà thằng Minh Khai không thật

You are in Mr.khai's house, aren't you?

Cơ mà có hẹn với em anh bảo tối nay tao đi sinh nhật,....... thế nhá

But I have a date with you, I say let's go to a birthday party tonight, so....

Nói thật anh đang bối rối khi nghĩ về ai

Honestly, I'm confused when I think about you.

Công việc dang dở chắc anh, phải chia ông Hiếu làm Hai

Unfinished business, I have to split myself in two

Thích em hơi nhiều nên anh phải nghĩ sao nó vừa tai

Really like you so much, I gotta figure out how to do it alright

Tại vì most of the time Em ở trong tâm trí anh hết thời gian

Because most of the time, you’re on my mind all the time

[Chang]

[Chang]

Chỉ cần ngồi với em chút thôi, được không?

Just sit with me for a minute, okay?

Nhìn vào đôi mắt em Thấy sao?

Look in my eyes, what do you see?

Một thế giới màu hồng

A world full of roses

Dù môi đang cách nhau, cách nhau, một chút

Even when our lips are aparted, only aparted a little

Nhưng mà vì anh chưa muốn phiêu, muốn phiêu

But I don't want no adventure, or more

Dù thích em hơi nhiều

Even though I like you so much

Chỉ cần ngồi với em chút thôi, được không?

Just sit with me for a minute, okay?

Nhìn vào đôi mắt em Thấy sao?

Look in my eyes, what do you see?

Một thế giới màu hồng

A world full of roses

Dù môi đang cách nhau, cách nhau, một chút

Even when our lips are aparted, only aparted a little

Nhưng mà vì anh chưa muốn phiêu, muốn phiêu

But I don't want no adventure, or more

Dù thích em hơi nhiều

Even though I like you so much

“Baby” anh muốn thấy em trong tương lai gần.

Baby, I'd like to see you in near future.

0 130 0 Administrator

No comments!

Add comment