Translation of the song Das Licht von Kairo artist Slađana Milošević

Serbian

Das Licht von Kairo

English translation

The Light of Cairo

Još pamtim noć, ambru i žad

I still remember night, amber and jade

nebo nad Kairom i vlažan mrak

the skies over Cairo and humid darkness

crvenu sobu, pesak i znoj

the red room, sand and sweat

pustinjske ruže i guštere

the desert roses and lizards

Das licht von Kairo

The light of Cairo

Vazduh je suv, muči me žeđ

The air is dry, I am tormented by thirst

kroz prozor uzdaha gledam džamije

through the window of sighs I look at the mosques

Mesec je noćas kao raspukli nar

The Moon is like a cracked pomegranate tonight

osećam mir, ne bojim se

I feel serenity, I am not afraid

Das licht von Kairo

The light of Cairo

Voda i led, jezik i so

Water and ice, the tongue and salt

prašnjavi drum za Kairo,

the dusty road to Cairo

pustinjski jahać baca sablju na put

the desert rider drops his sable on the road

zvezda i srp se sastaju

a star and crescent come across each other

Das licht von Kairo

The light of Cairo

U zoru nestaje, nestaje

It disappears in the dawn, it disappears...

No comments!

Add comment