Translation of the song Janino ludilo artist Josipa Lisac

Croatian

Janino ludilo

English translation

Jana's madness

Miruj, ljubavi!

Be still, my love!

Zar nisi ti moj noćni tat?

Aren't you my nightly thief?

Na mjestu praznog srca mog

Where my hollow heart was

u mrtvu tijelu kuca sat.

in that carcass, now beats clock.

Ide stari svat.

There comes an old wedding guest.

Moj kum.

My best man.

Naš kum.

Our best man.

Mirno snivaj ti.

Calm may your dreams be.

Pod bijelim šešem

Under white sedge

naš je dom.

is our home.

U susret snijegu

I've got a meeting with snow

moram poć'

to attend,

zvoniku na vjenčanju mom.

and with church belfry.

Čujem njegov zvon.

I can hear it's bell.

Moj um, moj um, moj um...

My mind, my mind, my mind...

Arlandova kći, Arlandova kći, Dora

Arland's daughter, Arland's daughter, Dora,

to sam ja!

that's me!

Arlandova kći, Arlandova kći, Dora

Arland's daughter, Arland's daughter, Dora,

to sam ja!

that's me!

Ukrala bih cijelov njegov,

I'd steal his kiss,

grlila se s njim

and his hugs,

čak i pijetli ljubav vode,

even roosters make love,

imaju li s kim?

but with whom?

Arlandova kći, Arlandova kći, Dora

Arland's daughter, Arland's daughter, Dora,

to sam ja!

that's me!

Arlandova kći, Arlandova kći, Dora

Arland's daughter, Arland's daughter, Dora,

ha, ha, ha!!!

ha, ha, ha!!!

Moje tijelo tražite

Seek my body

u istom grobu s njim,

in the same grave with his,

tu gdje strasno

where my neck

vrat mi grli

is ardently inarmed

crni ruzmarin.

by the black rosemary.

Ma, gdje je on?

Oh, where is he?

Nek' uzme tijelo koje je gadno,

Let him take this filthy body,

neka ga baci vucima zlim!

and throw it to the malevolent wolves!

Nek' zgazi srce, koje je jadno,

Let him trample my poor heart,

i moju dušu zajedno s NJIM!!!

and my soul together with HIMSELF!!!

Anđele moj! Gdje si?

My angel? Where art thou?

Otac sam, siromah tvoj!

I'm your wretched father!

Anđele moj!

My angel!

Suzo oka mog!

My apple of eye!

Isplači se tu,

Have a good cry,

kad ne čuje Bog!

because God is deaf!

Pamti razgovor,

Remember the talk,

pamti taj strašni šapat

remember that awful whisper

Do mora uvijek se širi svud.

that flies over every land to the sea.

Pamti naš krvnik, pamti

Our butcher remembers, remembers

Srce na tajna vrata mi nestati

My heart's gone by the secret door

Jana, u moru rana,

Wounded Jana

na našem tijelu osvetu traži.

seeks revenge on our bodies.

Nek' bude sud!

Let there be judgement!

Snivaj, ljubavi!

Sleep, my love!

Poput smrti,

Like death,

bol će brzo proć'!

pain will promptly pass!

Na smrtnu postelju će leć'

On the deathbed he will lie,

čista srca tebi doć',

and pure of heart come to you,

čuvat ću te tu.

while I guard you here.

Uzmi moju noć,

Take my night,

moj dan!

and my day!

I noć i dan!

Both night and day!

Noć i dan!

Night and day!

No comments!

Add comment