Translation of the song Kraljica divljine artist Josipa Lisac
Kraljica divljine
The Queen of Wilderness
Život se rasu,
Life, scattered like
k'o rastrgane perle.
torn beads,
Ludo kotrlja,
wildly rolls,
tko zna kuda srlja.
who knows where it heads to.
Želim da potrčim,
I wish to run
i pokupim zrna.
and pick up the beads,
Al' često sam sama,
but often, I am alone,
i plašljiva k'o srna.
and fearsome like a doe.
Bezglavo jureć
Running headlong,
k'o izgubljeno dijete,
Like a lost child
sigurnost da zagrli,
to hold the security
tko zna kuda hrli.
who knows where it rushes.
Želim poput perla,
I wish to string the days
nanizati dane,
like beads,
al' kako, kad sam sama,
but how, when I am alone
i drhtim kao lane.
and I shiver like a foe.
Čujem da me zove
I hear your voice calling me
tvoj glas iz daljine.
from the distance
Šuma straha nestaje,
The wood of fear disappears
ja sam kraljica divljine.
I am the queen of wilderness.
U zagrljaj tvog oka,
Within the embrace of your eye
kotrljaju se perle.
the beads roll down,
Tu bezbrižno snivam,
I dream there carelessly
tu bezbrižno snivam.
I dream there carelessly