Translation of the song Kraljica divljine artist Josipa Lisac

Croatian

Kraljica divljine

English translation

The Queen of Wilderness

Život se rasu,

Life, scattered like

k'o rastrgane perle.

torn beads,

Ludo kotrlja,

wildly rolls,

tko zna kuda srlja.

who knows where it heads to.

Želim da potrčim,

I wish to run

i pokupim zrna.

and pick up the beads,

Al' često sam sama,

but often, I am alone,

i plašljiva k'o srna.

and fearsome like a doe.

Bezglavo jureć

Running headlong,

k'o izgubljeno dijete,

Like a lost child

sigurnost da zagrli,

to hold the security

tko zna kuda hrli.

who knows where it rushes.

Želim poput perla,

I wish to string the days

nanizati dane,

like beads,

al' kako, kad sam sama,

but how, when I am alone

i drhtim kao lane.

and I shiver like a foe.

Čujem da me zove

I hear your voice calling me

tvoj glas iz daljine.

from the distance

Šuma straha nestaje,

The wood of fear disappears

ja sam kraljica divljine.

I am the queen of wilderness.

U zagrljaj tvog oka,

Within the embrace of your eye

kotrljaju se perle.

the beads roll down,

Tu bezbrižno snivam,

I dream there carelessly

tu bezbrižno snivam.

I dream there carelessly

No comments!

Add comment