Translation of the song Je T’aime artist JOY (Red Velvet)

English, Korean

Je T’aime

English translation

Je T'aime (I Love You)

창문을 두드리는 깨끗한 빗소리에

The clear sound of rain knocking on the window

널 만나기 전 설렘이 더해가고

Before I meet you, the excitement increases

영화를 보러 갈까 어디로든 떠나볼까

Should I go to a movie or go anywhere?

투명하게 물든 거리를 함께 걸어볼까

Shall we walk through the clear streets together?

조금 더 가까이 작은 우산 속에

A little closer in a small umbrella

내 한쪽 어깨 끝이 다 젖어도 난 좋은 걸

Even if the end of my shoulder is wet, I'm good

널 사랑하나 봐 사랑에 빠졌어

I guess I love you, I'm in love

이 기분 좋은 느낌이 변함없길 바래

I hope this pleasant feeling will not change

널 사랑하나 봐 자꾸 보고 싶어

I guess I love you, I keep wanting to see you

매일 Morning coffee를 너와 들고 싶어

I want to have Morning coffee with you every day

언제나 힘겨울 때 내게 올 그런 사람

A person who always come to me whеn I'm struggling

애써 얘기하지 않아도 아는 사람

Someone you know evеn if you don't try to talk

가끔씩 화를 내고 때론 내가 토라져도

Sometimes I get angry and sometimes I get upset

오랜 친구처럼 살며시 나를 꼭 안아줘

Softly hug me like an old friend

조금씩 다가와 나를 보여줄게

I'll come to you little by little and show me

은은한 향기처럼 나의 곁에 머물러줘

Stay by my side like a soft scent

널 사랑하나 봐 사랑에 빠졌어

I guess I love you, I'm in love

이 기분 좋은 느낌이 변함없길 바래

I hope this pleasant feeling will not change

널 사랑하나 봐 자꾸 보고 싶어

I guess I love you, I keep wanting to see you

매일 Morning coffee를 너와 들고 싶어

I want to have Morning coffee with you every day

널 사랑하나 봐 꿈은 아니겠지

I guess I love you, it wouldn't be a dream

비를 타고 찾아온 수줍은 내 사랑

My shy love came in the rain

널 사랑하나 봐 너무나 행복해

I guess I love you, I'm so happy

언제나 투명하게 나만 사랑해 줘

Always be clear and only love me

toi et moi eternellement

Toi et moi eternellement

No comments!

Add comment