Le ta mësojë Europa,
Let Europe learn that
Jemi një ,jo copa-copa,
We are one, not broken into pieces,
Jemi bijtë e Shqipes loke,
We are the children of Albania,
Prometejt e kësaj toke.
The protectors of this land.
Shqipëri, zonjë e Ballkanit,
Albania, lady of the Balkans,
Vetë i bëre ballë tufanit.
Alone you conquered the storm
- Këtu ishe, këtu mbete,
- Here you were, here you remain
- Shtrirë në 4 vilajete. (x2)
- Lay upon 4 *vilayets* (x2)
E nga Tetova në Tiranë,
From Tetovo to Tirana
nga Saranda në Prishtinë.
From Saranda to Pristina
- E në çdo cep e në çdo anë,
- Every nook, and every cranny
- E dua gjithë Shqipërinë. (x2)
- I love the whole of Albania (x2)
x2 (refreni)
x2 (the chorus)
Le ta mësojë Europa,
Let Europe learn that
Jemi një ,jo copa-copa,
We are one, not broken into pieces,
Jemi bijtë e Shqipes loke,
We are the children of Albania,
Prometejt e kësaj toke.
The protectors of this land.
Shqipëri, njësoj i dua
Oh Albania, equally I love
Të gjitha viset e tua,
Every one of your areas,
- Se në deje e në damarë
- Because in my arteries, and in my veins
- Më rrjedh gjaku shqipëtarë. (x2)
- There flows Albanian blood (x2)
Shqipëtare e kosovarë
Albanians and Kosovars
Një gjak kemi në damarë,
One blood we share in our veins,
- Një gjuhë e një origjinë,
- One tongue and one origin,
- Nënë e kemi Shqipërinë. (x2)
- Our mother is Albania (x2)
x2 (refreni)
x2 (the chorus)
Le ta mësojë Europa,
Let Europe learn that
Jemi një ,jo copa-copa,
We are one, not broken into pieces,
Jemi bijtë e Shqipes loke,
We are the children of Albania,
Prometejt e kësaj toke.
The protectors of this land.
Fluturojnë bijtë e shqipes
The children of the eagles fly
Atje lart. Për ku po shkojnë?
Somewhere high, but where are they going?
- Shkojnë të çojnë fjalën liri në Preshevë Çamëri.
- They go to spread the word of freedom in Presevo, Chameria
x2 (refreni)
x2 (the chorus)
Le ta mësojë Europa,
Let Europe learn that
Jemi një ,jo copa-copa,
We are one, not broken into pieces,
Jemi bijtë e Shqipes loke,
We are the children of Albania,
Prometejt e kësaj toke.
The protectors of this land.