Translation of the song Kurenai (Original Japanese Version) artist X Japan

English, Japanese

Kurenai (Original Japanese Version)

English translation

Crimson (Original Japanese Version)

I could not to look back, you'd gone away from me,

I couldn't look back, you'd gone away from me,

I felt my heartache, I was afraid of following you.

I felt my heartache, I was afraid of following you.

When I was looking the shadows of the wall,

When I was looking at the shadows on the wall,

I started running into the night to find the truth in me.

I started running into the night, to find the truth within me.

嵐吹くこの町がお前を抱く

The storm that is blowing through this town is embracing you,

吹き抜ける風にさえ目を閉じる

You close your eyes, even though the wind is blowing through.

お前は走り出す何かに追われるよう

You begin running, as if there is something chasing after you.

俺が見えないのかすぐ傍に居るのに

Am I invisible, even though I am right next to you?

When I was gonna be losing you on my mind,

When I was going to lose you in my mind,

found my heart in soil.

I found my heart in soil.

I'm looking back the days,

I look back at the days,

these are gonna break my heart,

this is going to break my heart,

but I can't never hold back.

but I can't hold back.

All of you in my memory is still shining in my heart,

The you that's in my memories, is still shining in my heart -

now you're wearing the mysterious lights,

now, you wear the mysterious lights,

it keeps me sticking into my heart.

keeping me from sticking to my own heart.

紅に染まったこの俺を

For this me, which is stained crimson,

慰める奴はもう居ない

there is no longer anyone left to comfort me.

もう二度と届かないこの想い

These feelings will never reach you again,

閉ざされた愛に向かい 叫び続ける

facing our closed love, I continue to scream.

As if something gonna force you,

Now, you run into the storm,

now you're running into storm,

as if something is going to force you to.

can't you see I'm always on your mind,

Can't you see that you're always on my mind,

tell me why you leave me alone.

tell me why you are leaving my alone!

My heart has been gonna dye deep red with all of pain,

Through all of this pain, my heart's been dyed crimson,

there's no one to cure my pain only without you.

without you, there's no-one to cure me of pain.

How I try to shout, how I try to run,

However much I try to shout, however much I try to run

there's nothing I can do,

there's nothing I can do -

the wall hiding my heart is never broken again

the wall that is hiding my heart can never be broken again,

how I try to break.

however much I try to break it.

紅に染まったこの俺を

For this me, which is stained crimson,

慰める奴はもう居ない

there is no longer anyone left to comfort me.

Oh, crying in deep red

Oh, crying in crimson...

0 129 0 Administrator

No comments!

Add comment