Ey Leute passt doch auf, ihr lebt in Gefahr
Hey people, look out, your lives are in danger
ja vielleicht jetzt grade nicht, aber sie war eben noch da
well, maybe not right at this moment, but it was there just a second ago
darum geh' dein Weg, nein auch Gehen ist Gefahr.
so you'd better get going, no, going is dangerous too.
Die mischen Regen mit Glas und Kleber und Gas,
They mix rain with glass and glue and gas,
sieh, der Staat will uns vergiften
see, the state wants to poison us
im Gemüse sind meistens schon Hühner und Schweine, üble Scheiße,
in vegetables there's usually already chicken and pork, nasty shit,
denn die machen uns krank, stand auf Bild.de,
'cause they make us sick, I saw it on Bild.de1
außerdem hab ich darüber schon 'nen Film gesehen.
and also I already saw a movie about it.
Und du solltest dich nicht fragen: warum lassen die das nicht?,
And you shouldn't ask why don't they quit doing that?
nein du solltest dich mal fragen: warum machen wir das mit?!
no, you should be asking yourself why do we go along with that?!
Jetzt vertrau mir wenn ich sag' man kann nicht jedem vertrauen,
Trust me when I tell you, you can't trust everyone,
komm wir schließen uns ein und regen uns auf
come on, let's lock the door and get all worked up
Warum ist der Rand vom Käse schon wieder hart
Why is the edge of the cheese already hard again
und warum ist der Hamster gestorben?
and why did the hamster die?
Warum hat der Hund den Haufen mitten auf die Wiese gemacht
Why did the dog do his thing right in the middle of the lawn
und warum stinkt das?
and why does it stink?
Warum können wir nicht auf Bären zur Arbeit reiten
Why can't we ride bears to work
und warum ist der Nachbar so laut?
and why are the neighbors so loud?
Warum, ja warum, ja warum, warum regst du dich denn auf?
Why, yeah why, yeah why, why do you get so upset?
Ey, wenn dein Öltanker sinkt,
Hey, when an oil tanker sinks,
gibts ne blöde Sauerei,
there's an idiotic mess,
wir müssen das Öl einfach bunt färben,
we should dye the oil bright colors
dann wird aus Möwen Papageien.
then seagulls would turn into parrots.
Rettet den Salat, packt in den Döner mal mehr Fleisch,
Save the salad, put more meat in the burritos,2
Brötchen ohne Teig, das wäre die Lösung für's Getreide.
buns without dough, that would solve the grain problem.
Ich renne über's Feld, bin Möhren am befrei'n,
I run through the field, I'm freeing the carrots
ich rette sogar Körner, Löwensenf geht pleite.
I'm even saving each little grain, French's Mustard will go out of business.
Mike, öh, ich bin was besseres als du,
Mike, oh, I'm something better than you,
wär gern kein Millionär, mir geht's als Tellerwäscher gut.
I wish I wasn't a millionaire, I'm content to be a dishwasher.
Meine Wanne: Biotop, hab schon lange nicht geduscht,
My bathtub: the pond in my backyard, it's been forever since my last shower,
aber das ist eben auch Lebensraum von etlichen Besuchern.
but it's also habitat for all kinds of visitors.
Ich liebe die Natur, denn sie ist immer in mir,
I love nature, because it's always in me,
in mir, nur in mir, lass deine Finger von ihr!
in me, only in me, keep your hands off her!
Ab heute leb' ich im Wald, ich verbesser' die Welt.
Starting today I live in the woods, I'm making the world a better place.
Ihr werft es weg, ich bau mir aus euren Resten ein Zelt.
You all throw it away, I make a tent out of your trash.
Brauch keine Decken, mein Pelz hält mich jede Nacht warm.
I don't need a blanket, my fur keeps me warm every night.
Züchte Schnecken und melk sie, mach mir Käse und Quark.
I raise snails and milk them, make cheese and yogurt.3
Ich fühl mich wohl, mir geht's gut, da liegt ein Boot am Pier,
I feel fine, I'm doing great, there's a boat there by the pier,
ich geh jeden Tag angeln, ich brau mir sogar Bier -
I go fishing every day, I even brew beer--
hier gibt es Flusswasser, hey hier gibt es Gerste und Hopfen.
Here I've got river water, hey here there's barley and hops.
An den Bäumen wachsen Blätter, wozu Klopapier.
On the trees there are leaves, so why would I need toilet paper.
Ich backe mir Brot und Kekse, guck so kann's geh'n
I bake bread and cookies, see, this is how you do it
Hups, das war wohl doch nicht die Schokocreme.
Oops! I guess that wasn't the chocolate creme after all.
Ey die Weltbevölkerung steigt, ihr schmiedet große Pläne,
Hey the world population is growing, you're all making big plans,
wie den Mond aber seid gegen Homo-Ehe.
big as the the moon, but you're against gay marriage.