Translation of the song Alibi artist Emma Marrone

Italian

Alibi

English translation

Alibi

L’amore quando non ti difendi

When love doesn't defend you,

tutto ti fa male eppure non ti fermi

everything hurts you and yet you don't stop

guardi in faccia a chi ti spezza il cuore

look in the face of who breaks your heart

continui a non vedere

you still can't see

continui a fare l’amore

you keep making love

ti ho perso dentro una bugia

I lost you in a lie

era la tua, la colpa è mia

it was yours, the fault is mine

ti vedevo come un gigante

I saw you as a giant

io la stronza ero bella sempre

Me, the stupid, was always beautiful

Mai avrei pensato che finisse così così

I never thought it would end like this

come il peggiore dei film

like the worst of movies

mai dentro una stanza piena di fumo e alibi alibi alibi

never inside a room full of smoke and alibi alibi alibi

E ci scontreremo ancora corriamo come i pazzi a cento all’ora

And we will meet again we will run like crazy at one hundred an hour

e ci faremo ancora male

and we will still get hurt

perché ci facciamo sempre male

because we always hurt ourselves

e tu sai già come va a finire

and you already know how it ends

una cosa senza senso che non sai spiegare

a meaningless thing that you cannot explain

quando basterebbe solamente quell’istante

when that instant would be enough

un bacio lungo tutta la notte

a kiss that lasts all night long

lungo tutta la notte

that lasts all night long

L’amore è come quando mi guardi che non dici niente perché poi ti perdi

Love is like when you look at me and you say nothing because then you get lost

quel silenzio che fa più rumore

that silence that makes more noise

di una bomba che esplode e spacca le parole

than a bomb that explodes and splits words

mi hai perso dentro casa tua non nella mia la colpa è tua

you lost me in your home, not mine, the fault is yours

ti vedevo come un gigante

I saw you as a giant

ora sei come tutta l’altra gente

now you are like all the other people

Mai avrei pensato che finisse così così

I never thought it would end like this

come il migliore dei film

like the worst of movies

mai dentro una stanza piena di fumo e alibi alibi alibi

never inside a room full of smoke and alibi alibi alibi

E ci scontreremo ancora corriamo come i pazzi a cento all’ora

And we will meet again we will run like crazy at one hundred an hour

e ci faremo ancora male

and we will still get hurt

perché ci facciamo sempre male

because we always hurt ourselves

e tu sai già come va a finire

and you already know how it ends

una cosa senza senso che non sai spiegare

a meaningless thing that you cannot explain

quando basterebbe solamente quell’istante

when that instant would be enough

un bacio lungo tutta la notte

a kiss that lasts all night long

lungo tutta la notte

that lasts all night long

Una di quelle che non trovi pace giochi a nascondino perché no sei capace

One of those who can't find peace plays hide and seek because you're not capable

hai cambiato pelle hai cambiato voce

you changed your skin you changed your voice

volevo dirti che va bene

I wanted to tell you that it's okay

ho imparato a stare cento passi avanti al dolore

I learned to stay a hundred steps forward from pain

a non confondere la cenere con la neve

not to mix up the ash with the snow

ho capito che siamo diversi

I understand that we are different

tu vivi in un solo mondo

you live in one world

io dentro mille universi

I am inside a thousand universes

ma una parte di te sarà sempre parte di me

but part of you will always be part of me

E ci scontreremo ancora corriamo come i pazzi a cento all’ora

And we will meet again we will run like crazy at one hundred an hour

e ci faremo ancora male

and we will still get hurt

perché ci facciamo sempre male

because we always hurt ourselves

e tu sai già come va a finire

and you already know how it ends

una cosa senza senso che non sai spiegare

a meaningless thing that you cannot explain

quando basterebbe solamente quell’istante

when that instant would be enough

un bacio lungo tutta la notte

a kiss that lasts all night long

lungo tutta la notte

that lasts all night long

No comments!

Add comment