Translation of the song Fortuna artist Emma Marrone

Italian

Fortuna

English translation

Luck

Mi hai dato un bacio in bocca e una lama nel cuore

You gave me a kiss on the mouth and a blade in my heart

ti ho vista vestita d'argento arrivare leggera come la neve

I saw you dressed in silver, arriving lightly like snow

come quella notte in cui credevo di morire

like that night when I believed I would die

oddio che paura

Oh my God, such fear

e invece ho iniziato a respirare

and instead I started to breathe.

E a vedere più chiaro

And to see more clearly

come un lampo che spacca in due il cielo

like lightning that chops the sky in two,

un richiamo lontano

a faraway call,

ho chiuso gli occhi e ti ho seguito

I closed my eyes and I followed you

tutti dicevano “è pazza”

Everyone said she's crazy

e avevano ragione

and they were being reasonable

più mi dicono male e più mi va bene

The more shit people talk about me, the more I'm fine with it

Fortuna che io sono fatta così

It's lucky that I'm the way that I am

mi hai lanciata su una buona stella

You launched me onto good fortune

fortuna che

It's lucky that,

che se cado è lo stesso vivo bene lo stesso

that if I fall it's all the same, I live well all the same

vado bene così

I'm doing well like this

più gira male e più mi va bene

The more things turn bad, the more I'm fine with it

più gira male e più mi va bene

The more things turn bad, the more I'm fine with it

più dite male e più mi va bene

The more things turn bad, the more I'm fine with it

va bene va bene va bene così

It's fine, it's fine, it's fine like this

Io voglio essere il posto dove deciderai di restare

I want to be the place where you will decide to remain

costruiamo una casa un giardino col cane

We'll construct a home, a garden with a dog,

una vita banale

a trivial life

come una, una di quelle

like one, one which

che nessuno vuole raccontare

which nobody wants to re-tell about

oddio che tristezza

Oh my God, such sadness

e ho capito di colpo da che parte stare

and I understood all of a sudden which way to be

E a vedere più chiaro

And to see more clearly

come un lampo che sembra un sorriso

like lightning that feels like a smile,

non serve stare in alto per toccare il cielo con un dito

it doesn't help to stand tall to touch the sky with one finger

tutti dicevano “è pazza”

Everyone said she's crazy

e avevano ragione

and they were being reasonable

più mi dicono male e più mi va bene

The more shit people talk about me, the more I'm fine with it

Fortuna che io sono fatta così

It's lucky that I'm the way that I am

mi hai lanciata su una buona stella

You launched me onto good fortune

fortuna che

It's lucky that,

che se cado è lo stesso vivo bene lo stesso

that if I fall it's all the same, I live well all the same

vado bene così

I'm doing well like this

più gira male e più mi va bene

The more things turn bad, the more I'm fine with it

più gira male e più mi va bene

The more things turn bad, the more I'm fine with it

più dite male e più mi va bene

The more things turn bad, the more I'm fine with it

va bene va bene va bene così

It's fine, it's fine, it's fine like this

Fra tutte le cose che vi vorrei dire

Between all the things that I would like to say to you all,

come un fiume in piena che parte dal cuore

like a river in the middle that parts from my heart,

si vince e si perde ma vale la pena anche solo provare

You win and you lose, but it's even worth it to only try

la fortuna non esiste

Luck doesn't exist,

esisti solo tu

only you exist

e la voglia che hai dentro di dare di dare di dare

and the desire that you have inside to give, to give, to give

sempre di più, sempre di più

always more, always more

Fortuna che io sono fatta così

It's lucky that I'm the way that I am

mi hai lanciata su una buona stella

You launched me onto good fortune

fortuna che

It's lucky that,

che se cado è lo stesso vivo bene lo stesso

that if I fall it's all the same, I live well all the same

vado bene così

I'm doing well like this

più gira male e più mi va bene

The more things turn bad, the more I'm fine with it

più gira male e più mi va bene

The more things turn bad, the more I'm fine with it

più dite male e più mi va bene

The more you all shit-talk, the more I'm fine with it

va bene va bene va bene così

It's fine, it's fine, it's fine like this

più gira male e più mi va bene

The more things turn bad, the more I'm fine with it

più gira male e più mi va bene

The more things turn bad, the more I'm fine with it

più dite male e più mi va bene

The more you all shit-talk, the more I'm fine with it

va bene va bene va bene così

It's fine, it's fine, it's fine like this

va bene così

It's fine like this

No comments!

Add comment