Mi hai dato un bacio in bocca e una lama nel cuore
You gave me a kiss on the mouth and a blade in my heart
ti ho vista vestita d'argento arrivare leggera come la neve
I saw you dressed in silver, arriving lightly like snow
come quella notte in cui credevo di morire
like that night when I believed I would die
oddio che paura
Oh my God, such fear
e invece ho iniziato a respirare
and instead I started to breathe.
E a vedere più chiaro
And to see more clearly
come un lampo che spacca in due il cielo
like lightning that chops the sky in two,
un richiamo lontano
a faraway call,
ho chiuso gli occhi e ti ho seguito
I closed my eyes and I followed you
tutti dicevano “è pazza”
Everyone said she's crazy
e avevano ragione
and they were being reasonable
più mi dicono male e più mi va bene
The more shit people talk about me, the more I'm fine with it
Fortuna che io sono fatta così
It's lucky that I'm the way that I am
mi hai lanciata su una buona stella
You launched me onto good fortune
fortuna che
It's lucky that,
che se cado è lo stesso vivo bene lo stesso
that if I fall it's all the same, I live well all the same
vado bene così
I'm doing well like this
più gira male e più mi va bene
The more things turn bad, the more I'm fine with it
più gira male e più mi va bene
The more things turn bad, the more I'm fine with it
più dite male e più mi va bene
The more things turn bad, the more I'm fine with it
va bene va bene va bene così
It's fine, it's fine, it's fine like this
Io voglio essere il posto dove deciderai di restare
I want to be the place where you will decide to remain
costruiamo una casa un giardino col cane
We'll construct a home, a garden with a dog,
una vita banale
a trivial life
come una, una di quelle
like one, one which
che nessuno vuole raccontare
which nobody wants to re-tell about
oddio che tristezza
Oh my God, such sadness
e ho capito di colpo da che parte stare
and I understood all of a sudden which way to be
E a vedere più chiaro
And to see more clearly
come un lampo che sembra un sorriso
like lightning that feels like a smile,
non serve stare in alto per toccare il cielo con un dito
it doesn't help to stand tall to touch the sky with one finger
tutti dicevano “è pazza”
Everyone said she's crazy
e avevano ragione
and they were being reasonable
più mi dicono male e più mi va bene
The more shit people talk about me, the more I'm fine with it
Fortuna che io sono fatta così
It's lucky that I'm the way that I am
mi hai lanciata su una buona stella
You launched me onto good fortune
fortuna che
It's lucky that,
che se cado è lo stesso vivo bene lo stesso
that if I fall it's all the same, I live well all the same
vado bene così
I'm doing well like this
più gira male e più mi va bene
The more things turn bad, the more I'm fine with it
più gira male e più mi va bene
The more things turn bad, the more I'm fine with it
più dite male e più mi va bene
The more things turn bad, the more I'm fine with it
va bene va bene va bene così
It's fine, it's fine, it's fine like this
Fra tutte le cose che vi vorrei dire
Between all the things that I would like to say to you all,
come un fiume in piena che parte dal cuore
like a river in the middle that parts from my heart,
si vince e si perde ma vale la pena anche solo provare
You win and you lose, but it's even worth it to only try
la fortuna non esiste
Luck doesn't exist,
esisti solo tu
only you exist
e la voglia che hai dentro di dare di dare di dare
and the desire that you have inside to give, to give, to give
sempre di più, sempre di più
always more, always more
Fortuna che io sono fatta così
It's lucky that I'm the way that I am
mi hai lanciata su una buona stella
You launched me onto good fortune
fortuna che
It's lucky that,
che se cado è lo stesso vivo bene lo stesso
that if I fall it's all the same, I live well all the same
vado bene così
I'm doing well like this
più gira male e più mi va bene
The more things turn bad, the more I'm fine with it
più gira male e più mi va bene
The more things turn bad, the more I'm fine with it
più dite male e più mi va bene
The more you all shit-talk, the more I'm fine with it
va bene va bene va bene così
It's fine, it's fine, it's fine like this
più gira male e più mi va bene
The more things turn bad, the more I'm fine with it
più gira male e più mi va bene
The more things turn bad, the more I'm fine with it
più dite male e più mi va bene
The more you all shit-talk, the more I'm fine with it
va bene va bene va bene così
It's fine, it's fine, it's fine like this
va bene così
It's fine like this