Translation of the song Pezzo di cuore artist Emma Marrone

Italian

Pezzo di cuore

English translation

Piece of heart

Tra una chiamata e un mal di testa

Between a call and a headache

ti lascio scivolare via

I let you slip away

scappiamo via sempre di fretta

we always run away in a hurry

che brutta questa frenesia

how bad this frenzy

lasciami entrare un po' di luce in casa

let me in some light in the house

oggi neanche mi difendo

today I don't even defend myself

sempre gli stessi errori

always the same mistakes

dove c'era il mare adesso è solo fango

where there was the sea is now only mud

e come un valzer la domenica in periferia

and like a waltz on Sunday in the suburbs

tra le campane e le sirene della polizia

between the police bells and sirens

c'è una bambina che abbraccia sua madre

there is a little girl hugging her mother

che sembra la mia

that looks like mine

mi sento come un manichino dentro una vetrina

I feel like a mannequin in a shop window

mi sa di miele questa vita forse di aspirina

this life tastes like honey, perhaps with aspirin

e ci ho provato a imparare l'amore

and I tried to learn love

ma è sempre così

but it is always like this

non riesco a capire cos'è

I can't understand what it is

E quanto tempo ci vuole per abbracciarsi la notte

And how long does it take to hug the night

in strada anche se piove senza chiedere mai

in the street even if it rains without ever asking

senza capire mai senza capire

without ever understanding without understanding

ti ho dato un pezzo di cuore

I gave you a piece of my heart

mi prendo tutte le colpe

I take all the blame

ci ho provato a imparare l'amore

I tried to learn love

ci ho provato a imparare l'amore

I tried to learn love

ma è più forte di me

but he's stronger than me

L'incenso che avvolge la stanza

The incense that envelops the room

sembra una nebbia di città

looks like a city fog

mi sveglia un autobus che passa

a passing bus wakes me up

ripenso a qualche sera fa

I think back to a few nights ago

quando mi urlasti:ragazzina oggi proprio non ti sto capendo

when you yelled at me: girl today I'm just not understanding you

e sei sempre bravo tu a ferire

and you're always good at hurting

quante inutili parole al vento

how many useless words in the wind

ancora le sento

I still hear them

E quanto tempo ci vuole per abbracciarsi la notte

And how long does it take to hug the night

in strada anche se piove senza chiedere mai

in the street even if it rains without ever asking

senza capire mai senza capire

without ever understanding without understanding

ti ho dato un pezzo di cuore

I gave you a piece of my heart

mi prendo tutte le colpe

I take all the blame

ci ho provato a imparare l'amore

I tried to learn love

ci ho provato a imparare l'amore

I tried to learn love

ma è più forte di me

but he's stronger than me

E tu e tu mi sembri più confusa di me

And you and you seem more confused than me

e tu e tu dicevi è sempre così

and you and you said it's always like this

e tu e tu ancora mille domande

and you and you still a thousand questions

ma non feriscono più

but they no longer hurt

E quanto tempo ci vuole per abbracciarsi la notte

And how long does it take to hug the night

in strada anche se piove senza chiedere mai

in the street even if it rains without ever asking

senza capire mai senza capire

without ever understanding without understanding

ti ho dato un pezzo di cuore

I gave you a piece of my heart

mi prendo tutte le colpe

I take all the blame

ora che abbiamo imparato l'amore

now that we have learned about love

ora che abbiamo imparato l'amore

now that we have learned about love

non so smettere

I don't know how to stop

No comments!

Add comment