E' stato così dolce aprirti le mie porte
It's been so sweet, opening my doors to you
fidarsi totalmente di quello che sei
Completely trusting what you are
la nostra prima volta è la tua luna storta
Our first time is your crooked moon
dietro domeniche passate su noi
Behind Sundays spent on us
ma io sento che c'eri soltanto tu
But I feel that only you were there
io una comparsa e mai un'attenzione in più
I was an extra and never an attention more
ed io che io cresco resti immobile lì
And I grow and you remain immobile there
voglio una vita da protagonista
I want a protagonists' life
e che si aggiusta ma non da egoista
And that it works out, but not in an egotistical way
e da domani voglio quello che fa bene
And as of tomorrow, I want what is good
a me è così facile
For me, it's so easy
Quante le notti accese
How many lit-up nights
e le giornate appese nel cielo dei ricordi
And hung days, in the sky of memories,
ci sei anche tu ma io sento
You're here too, but I feel
che dobbiamo liberarci
That we should free ourselves
dirsi per la prima volta ora no
Saying not now, for the first time
io vado di fretta e tu sei fermo così
I hurry, and you remain still, like this,
voglio una vita da protagonista
I want a protagonists' life
e che si aggiusta ma non da egoista
And that it works out, but not in an egotistical way
e da domani voglio quello che fa bene a me
And as of tomorrow, I want what is good for me
voglio provare una vita mai vista
I want to try an unseen life
sento che adesso è la strada più giusta
Now I feel that it's the right path
e da domani voglio quello che è meglio per me
And as of tomorrow, I want what is best for me
è così facile, voglio una vita da protagonista
It's so easy, I want a protagonists' life
e che si aggiusta ma non da egoista
And that it works out, but not in an egotistical way
e da domani voglio quello che fa bene a me è così facile
And as of tomorrow, I want what is good for me, it's so easy