Volt már csend, ólommal írott rend.
There was silence, order written with lead.
S utána volt már fény, s könnyeztél úgy, mint én.
And then there was light, and you were weeping like me.
Emlékszem, volt már nyár, fagyott szívvel őszt vártál.
I remember there was summer, but you were waiting for the autumn with a frozen heart.
Vétkeim meggyónnám, ha bűnöm láthatnám.
I would confess my sins, if I could see them.
Ott voltam bár, s nevemre száll,
Though I was there and it is my fault
hogy torz lett a dal, ha torz volt a táj.
that the song that has become distorted when the landscape was distorted.
S csak kérni van hatalmam már.
And only have power to ask...
Hadd legyen sírban csend, reménynek hely ott fent,
Let there be silence in graves, and place for hope up there,
S addig a part mentén, hadd legyünk ő és én.
And till then along the coast, let there be s/he and me.
Hadd legyen jó, kenyérhez szó, szerelmet választó.
Let there be good, a (good) word for bread, that selects love.
Hadd legyen vég az istenektől, s béke az embertől!
Let there be end by the gods, and peace by the man!
Volt már szebb, s tegnapom mind több lett,
I have had better, and I have more and more yesterdays
S nem tudom, hogy múlt el, csak néha néztem fel.
And I don't know how it passed, I looked up only occasionally.
Mennyiszer volt már nap, az alkalmak elmúltak.
How many times I have had days, the opportunities are gone.
S te nem tettél mást, mint én, a semmit, úgy, mint én.
And you haven't done anything else either, just the nothing like me.
Ott voltunk már, s nevünkre száll,
We were there and it is our fault
ha torz lett a dal, ha torz lett a táj.
that the song that has become distorted when the landscape was distorted.
Csak magunkhoz könyörgök már.
We beg only to ourselves already.
Hadd legyen holnap még, hadd legyen rossz vagy szép.
Let there be still tomorrow, let it be bad or nice.
Hadd legyen gyermek sok, hadd legyen ő majd jobb.
Let there be lots of children, let them be better.
Hadd legyen vers - se szép se jó -, vájtfülűt bosszantó.
Let there be a poem - neither beautiful nor good - that annoys the connoisseur.
Hadd legyen föld, hadd legyen ég, s gyermeteg bölcsesség.
Let there be earth, let there be sky, and childish wisdom.
Hadd legyen fütty, hadd legyen taps, zene, mit tőlem kapsz.
Let there be a whistle, let there be an applause, music that you get from me.
Hadd legyen gond, hadd legyen baj, városban füst és zaj.
Let there be a problem, let there be trouble, in the city smoke and noise.
Hadd legyen úgy, ahogy még van, hadd legyen még jobban!
Let it be the way it is, let it be even better!
Hadd legyen még a csoda, hogy vagy, Szerelmem, el ne hagyj!
Let it be still a miracle that I have you, my love, don't leave me!