Az igazgató ordít, a gimnázium zeng
The principal yells, the high school resounds
A kijáratig vezet, a mutatóujja fent
He leads me to the exit, his index finger is up
Vissza se gyere, vagy tövig vágasd le
Don't even come back, or make it close-cropped
Mert ilyen hajjal ide többé nem is jöhetsz be
Because with hair like this, you can't come here anymore
A barátom a parkban egy újabb cigit nyújt
My friend in the park offers me another cigarette
Az elvei tiszták, az élet bonyolult
His principles are clean, life is complicated
Mondja, vár rám a csapat, mely bátran ellenáll
He says, the team is waiting for me, the team that's resisting boldly
Mert tovább ezt az önkényt mi nem tűrhetjük már
Because we can't take this tyranny anymore
És kipirulva suttog a kis vörös barátnőm
And my little, red girlfriend whispers aglow
Ő velem együtt dolgozna egy boldog jövőn
She would work with me on a happy future
Mi ott leszünk az élen, ha fordul a világ
We'll be there on the edge, when the world changes
Egy öregember végigmér és ballag tovább
An old man sizes me up then ambles forth
Az én szívem is lüktet, a szégyen engem ért
My heart pounds too, I am the one who got humiliated
Én lázadnék, és nekem bőven lenne is miért
I would rebel, and I would have more than enough reasons to
De az öreg megint ott áll és újra végigmér
But the old man stands there again and sizes me up
Nekem azt jelenti: maradj a hangszernél
To me this means, stick to the instrument
A park helyén egy hotel, fényes fogadás
Where the park was, now there is a hotel, a pompous party
A tökéletes rendre itt egy ajtóőr vigyáz
For the perfect order, here a doorman watches
Uram, hol hagyta a zakót, és a nyakkendőt?
Sir, where did you leave your jacket and tie?
A Metró klubban is így volt sok évvel ezelőtt
This is how it was lots of years ago in the Metro club too
Már fordulnék is vissza, épp csak utolér
I'm about to turn away, he barely catches me
A barátom ölel: „Kösz, hogy eljöttél!
My friend hugs me: Thanks, for coming!
A pezsgő is hideg, egy pohár még nem árt
The champagne is cold too, one glass won't hurt
Mi emlékszünk a padra, ami pontosan itt állt
We remember the bench that was exactly here
S a riporter kérdez, s ő felel angolul
And the reporter asks, and he responds in english
Őszinte és lelkes, már ő itt az úr
He is honest and eager, now he is the boss here
„Megnyertük a csatát, mit sosem adtunk fel
We've won the fight, that we refused to gave up
S a vörös hajú szépasszony csak rá figyel
And the red haired beautiful lady doesn't take her eyes off of him
S a régi hangon súgja, a férje számít rám
And using the old voice she whispers, her husband counts on me
Minek az a gitár, más kell ezután
What's the guitar is for, from now on you'll need something else
De az öreg újra ott áll, és megint végigmér
But the old man stands there again, and sizes me up
Azt jelenti nekem, maradj a hangszernél
To me it means, stick to your instrument
A siker égig ér, és ott mosolyog rám
The success is sky high, and there he smiles at me
A barátom az újságok címoldalán
My friend on the front pages of newspapers
Igaz, alig-alig értem, hogy mi az, amit mond
Although, I barely understand what's he's saying
De a nyakkendőin látom, azért nincs itt túl nagy gond
But judging by his ties, he can't have too much problems
Vagyok, aki voltam, ez nekem így elég
I am who I was, that's enough for me
És nem törődöm azzal, hogy mi is kéne még
And I don't worry about what else would I need
Mert a családom s a kutyám jó hozzám
Because my family and my dog are good to me
És nem vagyok otthon senkinek vasárnap délután
And I'm not at home if anybody is looking for me at a sunday afternoon
Fizettünk sokan az ábrándokért
Lots of us payed dearly for the dreams
S forgatták mások a föld kerekét
And other people made the world turn around
Bár néha nem is tudom, mi az, ami hajt
Although sometimes I don't know what drives me
Csak próbálom a zajban játszani a dalt
I'm just trying to play the song through all the noise
És az öreg néha eljön, megáll, s végigmér
And the old man comes sometimes, stops, sizes me up
S csak bólint: maradj a hangszernél
Then simply nods: stick to the instrument