CUM AƋPROPINQUARET ƋOMINUS
When the Lord approached
Hιeroſolιmam mιſιτ duos ex ƌιſcιpulιs
Jerusalem He sent two of his disciples
ſuιs dιcens ιτe ιn caſtellum quoƌ
saying to them: go there to the stronghold
econτra uos eſt eτ ιnuenιeτιs pullum
in front of you and you shall meet a tied
aſιne allιgaτum ſuper quem nullus
foal of a donkey, on which no
hominum ſedιτ· Soluιτe eτ aƌƌucιτe
man has sat yet, release it and lead it
mιhι Sι quιs uos ιnτerrogauerιτ ƌιcιτe
to me. If someone asks you tell him
opus ƌomιnι eſt Soluenτes aƌƌuxerunτ
it's deed of the Lord. They untied it and brought it along
aƌ IHCVM eτ ιnpoſuerunτ ſιbι
to Jesus, some fixed on it
veſtιmenτa et ſediτ ſuper eum alιι
their garments and He sat on it, while others
expanƌebanτ uestimenta sua ιn uιa
were spreading their garments on His path;
Λlιι ramos ƌe arborιbuſ exτernebanτ
others were bestrewing twigs from the trees
eτ quι ſequebanτur clamabanτ Oſanna
and those following cried out: Saviour!
benedιctuſ quι uenιτ ιn nomιne domιnι
Blessed is He that cometh in the name of the Lord!
benedιcτum regnum paτrιs nostrι
Blessed be the kingdom of our father
ƋAUIƋ· OSANNA ιn exelſιs mιſerere
DAVID; SAVIOUR in the highest, have mercy
Nobιs fιlι Ƌauιƌ
on us son of David!