Te miro a los ojos,
I look you in the eye
Y entre tanto llanto,
And meanwhile I cry,
Parece mentiras,
It seems like a lie
Que te hayan clavado.
that they nailed you
Que seas el pequeño
and that you're the baby
Al que he acunado,
that I have cradled
Y que se dormía
And the one that fell asleep
Tan pronto en mis brazos.
So soon in my arms
El que se reía
The one who laughed
Al mirar el cielo,
looking at the sky
Y cuando rezaba
and when I prayed
Se ponía serio.
became serious.
Sobre este madero
Above this beam
Veo aquel pequeño
I see that little one
Que entre los doctores
That spoke between doctors
Hablaba en el templo.
In the temple
Que cuando pregunté,
That when I asked
Respondió con calma:
Calmy responded:
Que de los asuntos
That he would take care
De Dios se encargaba.
of the affairs of God
Ese mismo niño
Sobre este madero
El que está en la cruz,
This same child
El rey de los hombres
He who is on the cross
Se llama Jesús.
The king of men
Ese mismo hombre
This same man
Ya no era un niño,
Is now no longer a child
Cuando en esa boda
When at this wedding
Le pedí mas vino.
I asked him for more wine
Que dio de comer
That he fed
A un millar de gente,
A million people
A pobres y a enfermos
The poor and the sick
Los miró de frente.
He looked straight at them.
Rió con aquellos,
Laughed with those,
A quienes más quizo
who loved the most
Y lloró en silencio
And cried in silence
al morir su amigo.
when his friend died.
Ya cae la tarde,
The evening already falls
Se nublan los cielos.
And the sky becomes cloudy
Pronto volverás
Soon you will return
A tu padre eterno.
To your eternal father.
Duérmete pequeño,
Sleep little one,
Duérmete mi niño,
Sleep my child
Que yo te he entragado
I have given you
Todo mi cariño.
All of my love
Como en Nazareth
As in Nazareth
Aquella mañana -
That morning
He aquí tu sierva
Behold your servant
He aquí tu esclava.
Behold your slave.