Translation of the song Mañanitas a la Virgen de Guadalupe artist Christian Hymns & Songs

Spanish

Mañanitas a la Virgen de Guadalupe

English translation

The Dawns to the Virgin of Guadalupe

Oh Virgen la más hermosa

O Virgin, the most beautiful

del valle del Anahuac

in all the valley of Anahuac

Tus hijos muy de mañana

Your children have come

te vienen a saludar,

this early to greet you

Despierta, Madre, despierta,

Awaken, Mother, awaken

mira que ya amaneció

see, the dawn has come

Ya los pajarillos cantan,

and the little birds are singing

la luna ya se metió.

and the moon has already set.

Aquella alegre mañana

That cheerful morning

en que apareciste a Juan,

in which you appeared to Juan

Mientras Dios me de la vida,

while God bestows me life

nunca se me olvidará.

I will never forget this.

Despierta, Madre, despierta,

Awaken, Mother, awaken

mira que ya amaneció,

look, the dawn has come

Mira, Reina, tus volcanes

Look, Queen, your volcanoes

que de rojo tiñe el sol.

stained red by the sun.

Cuando miro tu carita

When I look into your (little) face

llena de tanto candor

filled with so much candor

Quisiera darte mil besos

I'd like to give you a thousand kisses

para mostrarte mi amor.

so I could show you my love.

Despierta, Madre, despierta,

Awaken, Mother, awaken

mira que ya amaneció

look, the dawn has come

Mira mi canoa de flores

Look at my canoe filled with flowers

que para ti traigo yo.

that I've brought for you.

Envidia no tengo a nadie

I have no envy for anyone

sino al ángel que a tus pies

except for the angel at your feet

Hace cuatrocientos años

For four hundred years

que te sirve de escabel.

it has served as your footrest.

Despierta, Madre, despierta,

Awaken, Mother, awaken

mira que ya amaneció

look, the dawn has come

Y ve el lago que refleja

And see how the lake reflects

el primer rayo del sol.

at the first ray of sunlight.

Madre de los mexicanos

Mother of all the Mexican people

dijiste venías a ser

you said you've come to be

Pues ya lo ves, Morenita,

Well now you see, Morenita1

si te sabemos querer.

we do know how to love you.

Despierta, Madre, despierta

Awaken, Mother, awaken

mira que ya amaneció;

look, the dawn has come

Oye el son del Teponazcle,

Listen to the beat of the teponaztli2

que ya a todos despertó.

that has already awaken us all.

Mira que soy mexicano

Look, for I am Mexican

y por eso tuyo soy,

and for that I am yours

Y busco en vano en el mundo,

And I search in vain in the world

quien te quiera más que yo.

for another who loves you more than I.

Despierta, Madre, despierta,

Awaken, Mother, awaken

mira que ya amaneció

look, the dawn has come

Mirame a tus pies postrado

Look at me as I lay at your feet

y dame tu bendición.

and give me your blessing.

No comments!

Add comment