Romanian
Ţie, Maică-Ţi cer
English translation
Mother, I Ask of You
Lacrimi multe-mi curg pe faţă
So many tears are running down my face,
Cu părere de rău
I’m so sorry
Suparat-am în viaţă
I have made
Rău pe fiul Tău.
Your Son so angry.
(Refren-Chorus)
(Chorus: )
Ţie, Maică-Ţi cer:
Mother, I ask of You:
Nu mă lăsa să pier,
Don’t let me perish,
Du-mă sus la Fiul Tău şi la Dumnezeu!
Take me up there, to your Son and to God!
Cere-i lui Iisus iertare
Ask Jesus for forgiveness
Şi la Dumnezeu
And God too
Pentru că l-am dat uitării
Because I have forgotten about them
Şi îmi pare rău.
And I am sorry.
Nu-ţi întoarce sfânta-Ţi faţă
Don’t turn your holy face
Celui ce-a greşit,
From the one who has done wrong,
Ocroteşte-l în viaţă
Protect him
Şi-l fă fericit !
And make him happy!
Dacă drumul vieţii mele
If the road of my life
Va fi foarte greu,
Is very difficult
Să-Ţi întinzi în zile grele,
When there are hard times
Maică, braţul tău!
Reach out your hand to me!
Să mă-ndemne a face bine
Make me do good things
Aici pe pământ,
Here on earth,
Să iubesc pe orişicine
Make me love everybody
Până la mormânt.
Until the day I die.
Dragostea să mi-o înmulţeşti,
Make me love more,
O, Maicuţa mea,
O, My Mother,
Credinţa să mi-o întăreşti
Strengthen my faith
După voia Ta.
As your will be done.
Legea sfântă strămoşească
The holy ancient law
Cu drag s-o păzesc,
May I cherish,
În Biserica creştină
In the Christian Church
Eu să Te slăvesc.
May I praise you.
Toţii creştinii să se-adune
May all the Christians gather
În jurul Tău mereu
Around You always,
Să ajuţi pe orişicine
May you help anybody
La necazul greu.
Who is in need.
Din lume când voi pleca
When I leave this world
Cu mine să fii
May you be with me,
Maică lângă slava ta
Mother, near your glory
Atunci să mă ţii.
Then to hold me.