كل يوم تحت صليبك
Everyday under your cross
كنت بفكر فيك يا ربى ودايما أجيلك
I was thinking of you, God, and I always come to you
من غير خوف زى أبويا عن أسرارى وعن حكاياتى هناك واحكيلك ) 2
with no fear,as my father,I tell you my secrets & stories there
كنت كتير يا ربى بفكر
I thought for long, oh God
من دلوقتى وحتى اما اكبر
starting now and even when I grow older
انى لا يمكن يوم هاتغير وانسى صليبك
that I can never change and forget your cross
كنت فى قلبى دايما أصلى
I always prayed in my heart
يفضل حبك فى تملى
that your love remains in me always
ومفيش حاجة فى يوم تمنعنى
and that nothing ever stops me
انى اجيلك وافضل احكيلك
from coming to you and recounting [events] to you
( و لما كبرت ناديتك تانى
And when I grew older, I called you again
بس لقيت فى ايديا يا رب قيود منعانى
But I found around my arms chains stopping me
حزن وخوف مالى كيانى
sadness and fear filling my being
وسجن خطية وحب وشهوة عالم فانى) 2
A prison of sin, love and lust for a finite world
وبقيت تانى يا ربى بفكر
And I started thinking, Oh God:
امتى ارجعلك وازاى هاقدر
When will I come back to you and how will I be able to
اقعد زى ما كنت صغير تحت صليبك
sit under your cross like I did when I was young1
وبقيت تانى يا ربى بصلى
And I started praying again, Oh God
انك تغفر لى وتخلى
that you forgive me and keep
شهوة روحى وقلبى تملى
the desire of my soul and heart always
انى اجيلك وافضل احكيلك
in coming to you and recounting [events] to you
واما رجعت لقيتك حانى
And when I returned, I found that you are tender
بين أحضان الآب فى الروح فرح يملانى
In the arms of The Father, a happiness fills my soul
مسحت دموعى جددت كيانى
I wiped my tears and renewed my being
باعترافات من عمق القلب ندم جوانى
with confessions from the depth of the heart and regret in me
وازاى بقى يا رب هاكافئك على غفرانك وعلى رعايتك
And God, how could I reward you for your forgiveness and care?
هافضل طول الوقت اطاوعك جوه طريقك
I will always be obedient to you, on your path
ويكون قلبى بيرنملك طول العمر هامجد اسمك
My heart will sing your hymns; I will glorify your name forever
اغلى ما عنده بيقدملك لما اجيلك
The most precious of what [my heart] has, it presents to you