Translation of the song A Fost Să Fie artist Alina Eremia

Romanian

A Fost Să Fie

English translation

It was meant to be

Și iar o luăm de la început

And again we take it from the beginning

Mai pe scurt iubiri, drame, amintiri,

To make a long story short, love, drama, memories

Împăcări și despărțiri, da

Make-ups and break-ups, yeah

Tu sufletul mi l-ai promis

You promised me your soul

Dar ai plecat și mi-ai zis

But you left and told me

Așa a fost să fie

This is how it was meant to be

Extaz și agonie

Ecstasy and agony

Așa a fost să fie

This is how it was meant to be

Între noi, între noi

Between us, between us

Și iar o luăm de la început

And again we take it from the beginning

Mai pe scurt, nu pot, nu pot să te scot

To make a long story short, I can't, I can't get rid of you

Ești o treabă fără antidot

You're a thing without an antidote

Acum știu--ai fost un vis

Now I know--you were a dream

Când ai plecat, tot ce-ai zis

When you left, all that you said was

Așa a fost să fie

This is how it was meant to be

Extaz și agonie

Ecstasy and agony

Așa a fost să fie

This is how it was meant to be

Între noi, între noi

Between us, between us

Nu uita, nu uita

Don't forget, don't forget

Ai știut să dormi

You knew how to sleep

Doar venind în mintea mea

Only coming into my mind

Nu uita, nu uita

Don't forget, don't forget

Ai știut să dormi

You knew how to sleep

Doar venind în mintea mea

Only coming into my mind

No comments!

Add comment