Translation of the song Trendafil artist Dhurata Dora

Albanian

Trendafil

English translation

Rose

[Intro:]

[Intro:]

Rodrigo, otra vez hermano

Rodrigo, another one brother

Otra vez

another one

[Dhurata Dora:]

[Dhurata Dora:]

Aah, nuk kam me ja fal

Aah, I won't forgive him

Nuk kam me ja fal

I won't forgive him

Nuk kam me ja fal

I won't forgive him

Dhe pse e dua...

although I love him...

Aah, nuk kam me ja fal

Aah, I won't forgive him

Nuk kam me ja fal

I won't forgive him

Nuk kam me ja fal

I won't forgive him

Dhe pse e dua...

although I love him...

Pse po m'don ti sot?

Why do you love me today?

Ndoshta që po m'sheh me lot

Perhabs because you see me with my tears

T'më kishe dashtë atëherë

You should have loved me back then

Kur gjithçka ka pas vlerë

When everything was dear

Çdo ditë veç unë

Every day just me

T'kom dashtë ma shumë

I loved you more

Gjithë jetën më the:

My whole life you said

Lulja ime ti je!

My flower are you

Asnji trëndafil

Not a single rose

Asnji trëndafil s'ma dhe

Not a single rose you gave me

Asnji trëndafil

Not a single rose

Asnji trëndafil s'ma dhe

Not a single rose you gave me

Gjithë jetën, gjithë jetën

My whole life, my whole life

Pikë n'zemër kom me t'met

I'll remain a spot on your heart

Gjithë jetën, gjithë jetën

My whole life, my whole life

Asnji trëndafil s'ma dhe

Not a single rose you gave me

Aah, nuk kam me ja fal

Aah, I won't forgive him

Nuk kam me ja fal

I won't forgive him

Nuk kam me ja fal

I won't forgive him

Dhe pse e dua...

although I love him...

Aah, nuk kam me ja fal

Aah, I won't forgive him

Nuk kam me ja fal

I won't forgive him

Nuk kam me ja fal

I won't forgive him

Dhe pse e dua...

although I love him...

[Flori:]

[Flori:]

Ndoshta lule s'i dërgova

Maybe I didn't deliver her the flower

Ndoshta s'e kuptova

Maybe I don't get it

Kom menu, jeta ime osht' e saj

I thought that I was all her life

Ndoshta zemrën s'ja gëzova

Maybe I delighted her heart

Ndoshta ja lëndova

Maybe I've hurt it

Ndoshta sot jam vonë ti them më fal

Maybe it's now too late to say sorry

Nuk e di a më ka, a më ka

I don't know if I am, if I am

Nuk e di sa më ka, sa më ka

I don't know how I am, how I am

Dashnin' e saj

the love of her

Nuk e di a më ka, a më ka

I don't know if I am, if I am

Nuk e di sa më ka, sa më ka

I don't know how I am, how I am

Dashnin' e saj

the love of her

[Dhurata Dora:]

[Dhurata Dora:]

Asnji trëndafil

Not a single rose

Asnji trëndafil s'ma dhe

Not a single rose you gave me

Asnji trëndafil

Not a single rose

Asnji trëndafil s'ma dhe

Not a single rose you gave me

Gjithë jetën, gjithë jetën

My whole life, my whole life

Pikë n'zemër kom me t'met

I'll remain a spot on your heart

Gjithë jetën, gjithë jetën

My whole life, my whole life

Asnji trëndafil s'ma dhe

Not a single rose you gave me

Aah, nuk kam me ja fal

Aah, I won't forgive him

Nuk kam me ja fal

I won't forgive him

Nuk kam me ja fal

I won't forgive him

Dhe pse e dua...

although I love him...

Aah, nuk kam me ja fal

Aah, I won't forgive him

Nuk kam me ja fal

I won't forgive him

Nuk kam me ja fal

I won't forgive him

Dhe pse e dua...

although I love him...

[Flori:]

[Flori:]

Ndoshta lule s'i dërgova

Maybe I didn't deliver her the flower

Ndoshta s'e kuptova

Maybe I don't get it

Kom menu, jeta ime osht' e saj

I thought that I was all her life

Ndoshta zemrën s'ja gëzova

Maybe I delighted her heart

Ndoshta ja lëndova

Maybe I've hurt it

Ndoshta sot jam vonë ti them më fal

Maybe it's now too late to say sorry

Nuk e di a më ka, a më ka

I don't know if I am, if I am

Nuk e di sa më ka, sa më ka

I don't know how I am, how I am

Dashnin' e saj

the love of her

Nuk e di a më ka, a më ka

I don't know if I am, if I am

Nuk e di sa më ka, sa më ka

I don't know how I am, how I am

Dashnin' e saj

the love of her

No comments!

Add comment